Translation of "Cuento" in French

0.006 sec.

Examples of using "Cuento" in a sentence and their french translations:

- Cuento contigo.
- Cuento con ustedes.

Je compte sur toi.

Cuento contigo.

Je compte sur toi.

Es cuento.

C’est du cinéma !

- Cuento con tu ayuda.
- Cuento con su ayuda.

- Je compte sur votre aide.
- Je compte sur ton aide.

Cuento con Tom.

Je compte sur Tom.

Cuento a diez.

Je compte jusqu'à dix.

Cuento con tu ayuda.

Je compte sur ton aide.

Cuento con su ayuda.

Je compte sur votre aide.

- En esta frase cuento siete palabras.
- En aquella frase cuento siete palabras.

Dans cette phrase, je compte sept mots.

Cuento de un niño ilegítimo

Petite histoire d'un enfant illégitime

El cuento nos es familiar.

Ce conte nous est familier.

Cuento con que él venga.

Je compte qu'il vienne.

Es un cuento muy triste.

- C'est une bien triste histoire.
- C'est une histoire très triste.

Eso es un cuento de hadas.

C'est un conte.

En esta frase cuento siete palabras.

Dans cette phrase, je compte sept mots.

En ese momento del cuento yo frené

À ce moment précis du conte, j'ai ralenti

Cuento con que te unas a nosotros.

Je compte sur toi pour te joindre à nous.

- Cuento con tu ayuda.
- Espero tu ayuda.

- Je compte sur votre aide.
- Je compte sur ton aide.

Ella no pudo comprender el cuento entero.

Elle ne parvenait pas à comprendre toute l'histoire.

Yo no cuento el dinero de ellos.

Je ne leur compte pas leur argent.

El cuento se divulgará en pocas horas.

L'histoire va se dévoiler dans quelques heures.

Era como en un cuento de hadas.

C'était comme un conte de fées.

Ese no es el fin del cuento.

Ce n'est pas la fin de l'histoire.

Este es el segundo tomate de nuestro cuento.

Passons à la tomate numéro deux.

Cuento con su ayuda para hacer los deberes.

Je compte sur son aide pour faire mes devoirs.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

- Et rouge bariolée, la fable est achevée.
- Et ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.

¿Conoces el cuento del elefante y el león?

Est-ce que tu connais l'histoire de l'éléphant et du lion ?

Este cuento vale la pena leerse de nuevo.

Cette histoire vaut la peine d'être relue.

Me propuse hacerlo, así que escribí un cuento infantil.

j'ai donc décidé de le faire, j'ai écrit un conte pour enfants.

En caso de duda, cuento: uno, dos, tres, ¡celebra!

En cas de doute, je compte : un, deux, trois, célébrez !

Pero hay un cuento contrastante que es sorprendentemente insidioso,

Il y a une contre-histoire insidieuse surprenante --

Cuando te cuento estas partes sin saber estas partes

quand je vous dis ces parties sans connaître ces parties

La niñita estaba concentrada leyendo un cuento de hadas.

La petite fille était plongée dans la lecture d'un conte de fées.

Ella les leyó un divertido cuento a los niños.

Elle a lu une histoire amusante aux enfants.

Mamá, ¿me puedes leer un cuento de buenas noches?

Maman, peux-tu me lire une histoire au lit ?

Atascada en el cuento de que todo esto era trágico.

j'étais enfermée dans une histoire où tout cela était tragique.

Luego voy a la cámara y te cuento esta situación

Ensuite, je vais à la caméra et je vous raconte cette situation

El siguiente fragmento es una cita de un famoso cuento.

Le passage suivant est un extrait d'une fable très connue.

- Es un cuento muy triste.
- Es una historia muy triste.

- C'est une bien triste histoire.
- C'est une histoire très triste.
- C'est une fort triste histoire.

El cuento de que la gente con discapacidades intelectuales es buena

l'histoire selon laquelle les gens avec des handicaps mentaux sont bons

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

L'auteur traduisit le conte dans notre langue maternelle.

Les cuento que adoro las explosiones, pero la pólvora tiene sus peligros.

J'adore les explosions, mais la poudre à canon n'est pas sans danger.

En el bosque de cuento de hadas con gigantes de la jungla,

dans la forêt de contes de fées avec les géants de la jungle,

¡Eso es un cuento de viejas, no hay quien se lo trague!

C'est un conte de vieilles femmes, personne ne peut l'avaler !

Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.

Pour faire court, il a marié son premier amour.

¿Cuáles son las diferencias que existen entre el cuento y la novela?

Quelles sont les différences existant entre le récit et le roman ?

Nina me miraba con los ojos abiertos, el cuento estaba bien hasta ahora.

Nina me regardait les yeux grands ouverts, le conte se passait bien jusque-là.

Tom no sabe la diferencia entre una fábula y un cuento de hadas.

Tom ne connaît pas la différence entre une fable et un conte de fées.

Quiero decir, si cuento sobre los eventos, aparecerán los nombres, no quiero contarlo, pero

Je veux dire, si je parle des événements, les noms apparaîtront, je ne veux pas le dire, mais

Parecido a un cuento de hadas, envuelto en leyendas y utilizado desde tiempos inmemoriales.

Un conte de fées, enveloppé de légende et utilisé depuis des temps immémoriaux.

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

En fait, une grande partie est de la fiction, et une partie de ce conte de fées, et vous pouvez le choisir

Bödvar Bjarki, parece un cuento de hadas, pero de todos modos, los pasillos gigantes de Ledreborg,

Bödvar Bjarki, il ressemble à un conte de fées, mais tout de même, les salles géantes de Ledreborg,

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de

Eh bien, j'ai dit que les sagas ont souvent un élément de conte de fées, et c'est le cas de

- En pocas palabras, él se casó con su primer amor.
- Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.

Pour faire court, il a épousé son premier amour.