Translation of "Consigo" in French

0.006 sec.

Examples of using "Consigo" in a sentence and their french translations:

Él habló consigo mismo.

Il se parla à lui-même.

- Él no llevó un paraguas consigo.
- No se llevó consigo un paraguas.

Il n'emporta pas de parapluie.

Tendrían sus armas consigo, monedas,

ils avaient leurs armes, leurs pièces de monnaie,

Ellos tienen consigo una conversación.

Ils ont une conversation.

Trae consigo un enorme riesgo.

est accompagné d'un risque incroyable.

Ella está murmurando consigo misma.

Elle se parle à elle toute seule.

Él llevaba un arma consigo.

Il portait une arme.

Cuanto más consigo, más quiero.

Plus j'en obtiens, plus j'en veux.

No consigo recordar su nombre.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

Lo otro es hablar consigo mismo.

Ensuite, il y a le dialogue intérieur.

No sea tan dura consigo misma.

Ne soyez pas si dure avec vous-même.

No consigo sacarla de mi mente.

- Je ne peux pas l'enlever de mon esprit.
- Je n'arrive pas à la faire sortir de ma tête.

- Apenas puedo verlo.
- Apenas consigo verla.

J'arrive à peine à le voir.

Esta misión lleva consigo grandes riesgos.

Cette mission comporte de grands risques.

No consigo entender qué quieres decir.

Je n'arrive pas à me figurer ce que tu veux dire.

No consigo pensar de otra forma.

Je n'arrive pas à penser d'une autre façon.

Él no llevó un paraguas consigo.

- Il n'emporta pas de parapluie.
- Il n'a pas pris de parapluie avec lui.

Nunca consigo acordarme de su dirección.

Je n'arrive jamais à me rappeler son adresse.

Él no está contento consigo mismo.

Il n'est pas satisfait de lui-même.

María siempre trae su laptop consigo.

Mary a toujours son ordinateur portable sur elle.

Ha traído consigo esta tarde una calculadora?

a-t-il apporté une calculatrice avec lui aujourd'hui ?

No consigo recordar cuál es mi raqueta.

Je n'arrive pas à me rappeler laquelle est ma raquette.

No consigo entender eso de ninguna manera.

- Rien à faire, je ne peux pas le comprendre.
- Je ne peux absolument pas le comprendre.

El anciano a veces habla consigo mismo.

Le vieil homme se parle parfois à lui-même.

No consigo hacer que alguien me ayude.

Je ne trouve personne pour m'aider.

No consigo averiguar cómo abrir la ventana.

Je n'arrive pas à comprendre comment ouvrir la fenêtre.

Y esa sensación de ansiedad que traen consigo.

ni cette anxiété qui va avec.

En lugar de ser un acosador consigo mismos

Plutôt que de vous terroriser vous-même,

El señor Brown siempre lleva un libro consigo.

Monsieur Brown porte toujours un livre sur lui.

- Yo tampoco consigo verle.
- Yo tampoco logro verlo.

Je n'arrive pas non plus à le voir.

No consigo hacer dos cosas a la vez.

- Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.
- Je n'arrive pas à faire deux choses à la fois.

En este momento no consigo recordar su nombre.

Je ne me souviens plus de son nom.

Casi todos los turistas llevan consigo una cámara.

Presque chaque touriste apporte avec lui un appareil photo.

Los celos extremos también traen consigo posesividad y desconfianza,

Une jalousie extrême entraîne aussi de la possessivité et de la suspicion,

Él jamás viaja sin llevar un reloj despertador consigo.

Il ne voyage jamais sans prendre un réveil avec lui.

- Él portaba un arma.
- Él llevaba un arma consigo.

Il portait une arme.

- No puedo encontrar mi reloj.
- No consigo encontrar mi reloj.

Je n'arrive pas à trouver ma montre.

No consigo saber si muchas personas han abandonado el proyecto.

Je n'arrive pas à savoir si beaucoup de personnes ont abandonné le projet.

Todos tenemos una cinta de hablar consigo mismo en la cabeza.

On a tous une petite voix qui nous parle.

Cada uno trae consigo la historia de cómo llegó hasta allí,

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

Traen consigo el carbono de sus alimentos a las aguas profundas,

Ils transportent du carbone dans leurs aliments, dans les profondeurs de l'océan,

El problema es que no consigo recordar dónde aparqué el coche.

Le problème est que je ne peux pas me souvenir où j'ai garé la voiture.

- No puedo hacer que el carro encienda.
- No consigo arrancar el coche.

Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture.

- No seas tan duro contigo mismo.
- No sea tan dura consigo misma.

- Ne sois pas si dur avec toi-même.
- Ne soyez pas si dur avec vous-même.
- Ne soyez pas si durs avec vous-mêmes.
- Ne soyez pas si dure avec vous-même.
- Ne soyez pas si dures avec vous-mêmes.
- Ne sois pas si dure avec toi-même.

No consigo recordar cuáles eran los dulces que me gustaban cuando era pequeño.

Je n'arrive pas à me rappeler quelles sucreries j'aimais lorsque j'étais enfant.

- No puedo abrir la puerta.
- No consigo abrir la puerta.
- No logro abrir la puerta.

- Je ne peux pas ouvrir la porte.
- Je n'arrive pas à ouvrir la porte.

No consigo figurar cómo transferir los archivos MP3 de mi iPod de regreso a mi computadora.

Je n'arrive pas à comprendre comment re-transférer mes fichiers MP3 depuis mon iPod vers mon ordinateur.

Mi hermana María vino hoy a visitarnos; consigo vino su hija Helena, una pequeña y linda jovencita.

Ma sœur Marie est venue nous rendre visite aujourd'hui ; elle est venue avec sa fille Hélène, une jolie petite fille.

- Me gasto el dinero en cuanto lo consigo.
- Me fundo el dinero tan rápido como lo tengo.

Je dépense l'argent dès que je le reçois.

- A veces, cuando hace mucho frío, no puedo arrancar el coche.
- A veces, cuando hace mucho frío, no consigo arrancar el coche.

Quelquefois quand il fait très froid, je ne peux pas faire démarrer ma voiture.

Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida.

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.