Translation of "Andar" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Andar" in a sentence and their hungarian translations:

- ¿Puedes caminar?
- ¿Puedes andar?
- ¿Podéis andar?

- Tudsz menni?
- Tudsz járni?

No puedes andar.

Nem mehetsz gyalog.

Le gusta andar sola.

- Szeret magányosan sétálni.
- Szeret egyedül sétálni.

¿Puedes andar en bicicleta?

Tudsz biciklizni?

Hice andar la máquina.

Beindítottam a gépet.

Y lo echan a andar.

és mindent megfizettetnek.

Yo puedo andar en bicicleta.

Tudok biciklizni.

Él disfrutaba andar en bicicleta.

Élvezte a bringázást.

Me gusta andar en bicicleta.

- Szeretek kerékpározni.
- Szeretek biciklizni.

Kate trata de andar de puntillas.

Kate megpróbál lábujjhegyen járni.

Andar a caballo es muy divertido.

Lovagolni nagyon jó.

Le gusta andar en el parque.

Szeret sétálni a parkban.

- Me gusta ir en tren.
- Me gusta andar en trenes.
- Me gusta andar en tren.

Szeretek vonattal utazni.

Los elefantes no pueden andar en bicicleta.

Az elefántok nem tudnak biciklizni.

Puedo andar por lo menos dos millas.

Legalább két mérföldet tudok gyalogolni.

Estoy tan cansado que no puedo andar más.

Olyan fáradt vagyok, hogy már járni se tudok.

Tom es capaz de andar con las manos.

Tom tud kézen járni.

Es peligroso andar de a dos en bicicleta.

Kettesben biciklizni veszélyes.

- Tom no puede caminar.
- Tom no puede andar.

Tom nem tud járni.

Vivía en Perth y le encantaba andar en patineta.

Perthben lakott, s szeretett gördeszkázni.

Le tomó tres meses aprender a andar en bicicleta.

- Három hónapig tartott neki, amíg megtanult kerékpározni.
- Három hónap kellett neki, hogy megtanuljon biciklizni.

- Me gusta viajar en tren.
- Me gusta andar en tren.

- Szívesen utazom vonattal.
- Szeretek vonattal utazni.

"No hay razón para andar por ahí con una máscara...

- "Nincs ok arra, hogy maszkban sétáljunk...

- No puedes patinar aquí.
- No puedes andar en patineta aquí.

- Itt nem gördeszkázhatsz.
- Itt nem szabad gördeszkázni.

- Puedo andar a caballo.
- Puedo cabalgar.
- Puedo montar un caballo.

Tudok lovagolni.

- El bebé todavía no puede andar.
- El bebé no puede caminar todavía.

A baba még nem tud járni.

¡Tienes que estar loco para andar en una bicicleta que no tiene frenos!

Csak egy őrült jár olyan kerékpáron, amelynek nincsen fékje!

- Es peligroso andar en moto sin casco.
- Es peligroso ir en moto sin casco.

Veszélyes motorozni bukósisak nélkül.

Preferiría vivir solo antes que tener que andar haciendo lo que él me dice.

Saját magamnak élek, mint hogy ő megszabja nekem.

- Me gusta viajar por tren.
- Me gusta viajar en tren.
- Me gusta andar en tren.

Szeretek vonattal utazni.

- Sopla un viento fuerte y no puedo caminar rápido.
- Está soplando un viento fuerte y no puedo andar deprisa.

Erős szél fúj, ezért nem tudok gyorsan menni.

- Sé que soy una carga, no tienes que repetirlo.
- Sé que soy una carga, no tienes que andar repitiéndolo.

Tudom, hogy teher vagyok a számodra. Ezt nem kell folyton mondanod.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

Az élet olyan, mint a biciklizés. Ha meg akarod tartani az egyensúlyt, nem állhatsz meg.

- Deja de andar con rodeos.
- No te andes con rodeos.
- No te andes por las ramas.
- No os andéis por las ramas.
- No se ande por las ramas.
- No se anden por las ramas.
- Ve directo al grano.
- Id directos al grano.
- Vaya directo al grano.
- Vayan directos al grano.
- No os andéis con rodeos.
- No se ande con rodeos.
- No se anden con rodeos.

Ne kerülgesd a forró kását!