Translation of "Bruja" in French

0.003 sec.

Examples of using "Bruja" in a sentence and their french translations:

- ¡Es una verdadera bruja!
- ¡Es una bruja de verdad!
- ¡Ella es una verdadera bruja!

- C'est une vraie sorcière !
- C'est vraiment une sorcière !

- ¡Es una verdadera bruja!
- ¡Es una bruja de verdad!

- C'est vraiment une teigne !
- C'est vraiment une sorcière !

No soy una bruja.

Je ne suis pas une sorcière.

- Era maga.
- Era bruja.

Elle était enchanteresse.

María es una bruja.

Marie est une sorcière.

¿Quieres ser una bruja?

Voulez-vous devenir une sorcière ?

¡Es una bruja de verdad!

C'est une vraie sorcière !

Sí, esta es la casa de la bruja.

Oui, c'est la maison de la sorcière.

La bruja le lanzó un hechizo al niño travieso.

La sorcière a jeté un sort sur le méchant garçon.

Entre nos, la bruja gorda y fea está a dieta.

Entre nous, la vieille sorcière obèse est au régime.

¿Mi casa de brujas? - ¿Casa de bruja? Eso es realmente genial.

Ma maison de sorcière? - La maison de la sorcière? C'est vraiment très bien.

Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja.

- On pensait que cette femme étrange était une sorcière.
- La femme à l'allure étrange était considérée comme étant une sorcière.

Una vieja bruja de 50 años me hizo proposiciones lujuriosas; ella quería besarme.

Une vieille femme de 50 ans m'a fait des avances lubriques; elle voulait m'embrasser.

Incluso la bruja cuelga allí. - También se le llama la casa de las brujas.

Même la sorcière raccroche là-haut. - On l'appelle aussi la maison des sorcières.

La bruja malvada le lanzó un hechizo al hombre y lo convirtió en un insecto.

La méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en insecte.

Creo que tenemos que darnos prisa, ¡ojalá pudiéramos encontrar el botín de la vieja bruja!

Je crois qu'il faut nous hâter; si nous pouvions seulement trouver le magot de la vieille sorcière !

Una vez, una bruja le echó un mal de ojo a Cristóbal Colón... y nunca lo recuperó.

Un jour, une sorcière envoya le mauvais œil à Christophe Colomb... et ne le vit jamais revenir.

Ella fue a donde una vieja bruja y le dijo: "Deseo tan profundamente tener un niñito. ¿Me dirías dónde puedo conseguir uno?"

Elle alla voir une vieille sorcière et lui dit : « Je désire un petit enfant de tout mon cœur ; pouvez-vous me dire où je puis l'obtenir ? »

La bruja vio que no había ayuda que pudiera obtener de sus viejas criadas, y que lo mejor que podía hacer era montar en su escoba y partir en busca de los niños.

La sorcière comprit qu'il n'y avait aucune aide à attendre de ses vieux serviteurs, et que la meilleure chose à faire était d'enfourcher son balai et de se lancer à la poursuite des enfants.