Translation of "¡paga" in French

0.006 sec.

Examples of using "¡paga" in a sentence and their french translations:

- La paga es escasa.
- La paga es insuficiente.

La paie est maigre.

El crimen no paga.

Le crime ne paye pas.

La paga es horrible.

Le salaire est misérable.

Este trabajo no paga.

- Ce travail ne paie pas.
- Ce boulot ne paie pas.

Este empleo no paga.

Ce boulot ne paie pas.

Cobro una paga semanal.

J'ai un salaire hebdomadaire.

¿Y quién paga el precio?

Et qui en paye le prix ?

¡Eeh! ¡Scott! ¡Paga mi factura!

Hey ! Scott ! Paie ma facture !

Él exigió una mejor paga.

- Il exigea une augmentation.
- Il exigea un meilleur traitement.

Paga lo que tu quieras.

- Payez ce que vous voulez.
- Paie ce que tu veux.

Paga con tarjeta de crédito.

Il paye par carte bancaire.

Mañana es día de paga.

Demain, c'est jour de paye.

Por favor, paga al cajero.

S'il te plait, paie la caissière.

Para ese jefe, sin paga.

pour ce chef, sans rémunération.

Solo paga por el envío.

Juste payer pour l'expédition.

La fábrica nos paga el almuerzo.

L'usine nous paye le déjeuner.

Si quieres calidad, paga por ella.

- Si vous voulez de la qualité, payez-en le prix !
- Si tu veux de la qualité, payes-en le prix !
- Si vous voulez de la qualité, payez-la !
- Si tu veux de la qualité, paye-la !

El que la hace, la paga.

Qui casse paie.

Pero cuando el fondo paga la fianza,

Mais quand le fonds paye la caution,

Él paga con una tarjeta de crédito.

Il paie par carte de crédit.

La vida comienza cuando uno paga impuestos.

La vie commence quand on paie des impôts.

Que si solo les paga comisión solamente.

que si vous ne leur payez que la commission.

Se les paga por el poder de negociar,

Ils sont payés ce qu'ils ont le pouvoir de négocier

Sus propias tropas pasaban hambre y sin paga.

ses propres troupes souffraient de la faim et sans salaire.

El famoso principio ambiental dice: quien contamina paga.

Le fameux principe environnemental énonce : le responsable paie.

¿Ella paga por cheque o por tarjeta bancaria?

Elle paie par chèque ou par carte bancaire ?

Hacer una pasantía sin paga, y puedes obtenerlos

faire un stage non rémunéré, et vous pouvez les obtenir

E incluso si le paga a alguien para modificarlos,

et même si vous payez quelqu'un pour les modifier,

Porque corremos un montón de publicidad de video paga,

Parce que nous courons une tonne de publicité vidéo payante,

A las personas no se les paga lo que valen.

Les gens ne sont pas payés ce qu'ils valent.

Te puedo asegurar que tu honestidad paga a la larga.

Je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme.

- Mañana es día de pago.
- Mañana es día de paga.

Demain, c'est jour de paye.

Pero si paga a Google, puede llegar fácilmente a las personas.

Mais si vous payez Google, vous pouvez facilement atteindre les gens.

Si usted no paga la renta en cinco días, será desalojado.

Si vous ne payez pas le loyer avant cinq jours, vous serez expulsé.

Que a las mujeres se les paga menos por el mismo trabajo.

les femmes, sont moins payées pour un même travail.

Según un rumor, él le paga a su esposa $ 250,000 en compensación.

Selon une rumeur, il verse à sa femme 250 000 $ en compensation.

- El crimen no paga.
- El crimen no compensa.
- La delincuencia no compensa.

- Le crime ne paye pas.
- Le crime ne paie pas.

- La vida comienza cuando uno paga impuestos.
- La vida comienza cuando pagas impuestos.

La vie commence quand on paie des impôts.

O uno a la semana, y ellos se les paga un salario mensual.

ou une par semaine, et ils être payé un salaire mensuel.

Nosotros seguimos teniendo el mismo problema de la gente que no paga sus cuentas a tiempo.

Nous continuons à avoir le sempiternel problème des gens qui ne paient pas leurs factures à temps.

Así que cuando le das clic a ese servicio de $15, el estafador le paga a Google $25.

Quand on clique sur une pub d'un service à 15$, les escrocs paient Google 25 $.

Si un chico te paga una bebida en un bar, puedes estar segura de que quiere acostarse contigo.

Si un mec te paie un verre dans un bar, tu peux être sûre qu'il cherche à coucher avec toi.

Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga en metálico.

Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant.

- El trabajo paga bien, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas diarias.
- El trabajo está bien pagado, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas al día.

Le boulot paie bien, mais d'un autre coté, je dois travailler douze heures par jour.