Translation of "Visión" in English

0.019 sec.

Examples of using "Visión" in a sentence and their english translations:

"La visión". (Risas)

"The vision." (Laughter)

¿Visión de rayos X?

X-ray vision?

La visión es clave.

Vision is key.

He tenido una visión.

I had a vision.

Con una visión peculiar.

Your vision is unique.

Aunque mi visión es perfecta.

even though my vision is perfect.

Por su pérdida de visión.

because of vision loss.

De Latinoamérica - compartan una visión:

Latin America region - have a shared vision:

Acabo de tener una visión.

I just had a vision.

La nieve dificultaba la visión.

The snow was making it hard to see.

La visión que yo deseo y la visión que sospecho que Uds. desean

The vision I longed for, and the vision I suspect you longed for,

11. Un nueva visión del mundo.

11. New view on the world.

De nuestra visión de la justicia.

about our view of justice.

Pero, con una mala visión nocturna,

But with poor night vision...

¿Podría ser una visión del futuro?

Could this be a vision of the future?

Perdí la visión en un ojo.

I lost sight in one eye.

Y va a descarrilar la visión.

and it's gonna derail the vision.

Significa que establecer conexiones entre la visión

What it means is that mapping between the visual sense

Esta es nuestra visión para el futuro.

This is our vision of the future.

Abandona tu visión pesimista de la vida.

Let go of your negative outlook on life.

Y había perdido la visión en ese ojo,

and he lost his vision in one eye,

Que va mucho más allá de nuestra visión.

which goes way beyond, way beyond our vision.

En partes del cerebro relacionadas a la visión.

in, say, parts of the brain to do with seeing.

Eso es género, es una visión de género.

That's gender. It is a way to see gender.

Pero nuestra visión interna, generada en nuestra mente,

But our internal vision, generated in our mind,

Pero hoy, mi visión ha evolucionado y cambiado

But today, my view has come to evolve and change

¿quiere llevar gafas para nadar en visión nocturna?

they want to take the latest night-vision goggles?

Pero necesitamos una visión de un futuro mejor.

But we need a vision of a better future --

Que usan visión computarizada para ver el suelo

that use computer vision to see the ground beneath

Tiene una visión de la vida muy materialista.

He has a very materialistic outlook on life.

Tengan su propia visión de un mundo mejor.

Own your visions of a brighter world.

Tenemos que eliminar esa visión negativa de la vejez,

We have to get rid of that negative vision of old age,

Que la visión se imponga sobre sus sensaciones corporales.

is a tendency for vision to override their own internal bodily senses.

Y los fabricantes han sacado provecho de esa visión.

And beauty products have flocked on this insight.

Primero, permítanme aclarar lo que la visión no es.

First, let me clarify what vision is not.

Enfocar su conciencia en su visión externa o interna.

to focus your awareness on your external or internal vision.

Me hace cuestionar mi visión interior de mí misma.

it makes me question my inner vision of myself.

OK, una herramienta más para la visión a futuro.

OK, one more tool of foresight.

La cobertura nubosa lleva su visión nocturna al límite.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Posibles efectos secundarios incluyen visión borrosa y dificultad respiratoria.

Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.

Pero con esa visión de futuro en su comportamiento.

But with that vision in your behavior.

Que de alguna manera tenían visión de rayos X,

That they somehow had X-ray vision,

Hay en general una visión muy negativa de la vejez.

there's generally a very negative perception of old age,

Con aquellas que tienen una visión negativa de la vejez.

with those who had a negative vision of old age.

Tenían aquellas personas con una visión positiva de la vejez.

in those with a positive vision of old age.

Incluso tengo una visión de mí misma en la vejez.

I even see a vision of myself in my old age.

Hablemos ahora de otra herramienta para la visión de futuro.

Alright, so let's talk about another tool for foresight.

A Simone y a mí nos presentaron la visión experta

Simone and I were presented with the expert view

Como humanista creo en una visión proactiva a la vida.

So as a humanist, I believe in a proactive approach to life.

Para revaluar nuestra visión de los artistas en la sociedad.

to reevaluate how we view the artists in our society.

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

Though their night vision is no better than ours,

Su infancia infeliz afectó a su visión de la vida.

His unhappy childhood affected his outlook on life.

Tu visión de la existencia es distinta a la mía.

Your view of existence is different from mine.

Al mundo es bueno, una visión que Moscú no comparte.

to the world is good. one vision thet Moscow don´t have

La poesía nos da una visión diferente de la realidad.

Poetry gives us a different view of reality.

Valores, ética, tener el las mismas creencias, la misma visión,

values, ethics, have the same beliefs, same vision,

Pero para darle una visión general en clústeres de contenido,

But to give you an overview on content clusters,

Le golpearon en el ojo, perdió la visión en ese ojo

He got hit in the eye with a flag, he lost his vision in one eye,

Pero hizo que sucediera a través de su visión, su liderazgo,

But he made it happen through his vision, his leadership,

La visión que yo deseo no es de una sociedad postracial.

The vision I longed for is not a post-racial society.

Que sea el escenario negativo o el positivo, con la visión,

is that whether it is the positive or the negative scenario in the vision,

De este modo, realicé estas cirugías sin depender de mi visión.

In doing so, I executed these surgeries without relying on my vision.

Que tienen la capacidad de devolverle la visión a los invidentes.

that have the capacity to restore vision to the blind.

Entonces creo que podemos hacer realidad la visión de Coretta Scott.

then, I think, we can make Coretta Scott's vision come true.

En este espectáculo, tomo personas de todos los niveles de visión

in this show, I take people of all vision levels

Y atenúen nuestra visión de un futuro mejor y más brillante.

and dim our vision for a better and brighter future.

Su visión nocturna es mucho mejor que la de un carpincho.

His night vision is far better than a capybara's.

Perdió la visión de un ojo en un accidente de tráfico.

He lost the sight of one eye in a traffic accident.

Mi visión de la realidad es completamente diferente de la tuya.

My reality view is drastically different from yours.

El amor te vuelve ciego, el matrimonio te devuelve la visión.

Love blinds, marriage allows one to find vision anew.

¿Viven más las personas que tienen una visión positiva de la vejez?

do people with a positive vision of old age live longer?

Y encontró que las que tienen una visión positiva vivían más tiempo.

And she found that those with a positive vision lived longer.

Y en el 2013 consiguieron asociar la visión negativa de la vejez

In 2013, they managed to associate the negative vision of old age

Es que implica la visión de que el futuro está básicamente determinado.

is that it implies a view that the future is essentially settled.

Están diseñadas de forma tal que reducen con nuestra visión a futuro.

They're designed in a way that's impairing our foresight.

Pero Saladin sí puede, y ahora ve ante él una gran visión.

But Saladin can. And he now sees before him a grand vision.

Sacrificaron la visión de los colores por la sensibilidad a la luz.

They've sacrificed color vision for light sensitivity.

El hombre primitivo se atemorizaba ante la visión de una bestia salvaje.

The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.

La dulzura de la interlingua se adecuaba mejor a mi visión poética.

The sweetness of Interlingua was more suited to my poetic vision.

Y comparó la esperanza de vida de las personas con una visión positiva

and compared the life expectancy of people with a positive vision

La visión implica la construcción de una imagen mental de nuestro mundo exterior.

Vision involves a construction of a mental image of our external world.

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

It is thought that their night vision is not much better than ours,

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

Unable to hear over the wind, she must rely on her exceptional night vision.

El día les da ventaja: los halcones tienen maniobrabilidad y una visión superior.

Superior vision and maneuverability give hawks and falcons the advantage in the day.

Ha diseñado una visión de privatizar muchos sectores dentro de la economía saudí.

He’s laid out a vision of privatizing a lot of sectors within the Saudi economy.

Yo solo tuve la visión y la perspicacia para reconocer diamantes en bruto

I only had the vision and the insight to recognize diamonds in the rough,

Toda su vida y su visión del mundo se basa en el odio.

His entire life and worldview is based on hatred.

Necesito gafas para ver de cerca, pero mi visión de lejos es buena.

I need glasses to see near me, but I can see far-away things well.

Lo que yo no esperaba era darme cuenta de que mi visión de partida,

What I was not expecting was to realize that my initial vision,

Leer ciencia ficción ayuda mucho a veces a alentar una visión científica del universo.

Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.

Pero la visión de las ranas se adapta perfectamente a la longitud de onda fluorescente.

but the frogs' vision is perfectly matched to the fluorescent wavelength.

- Una cortina de neblina bloqueó nuestra visión.
- Una cortina de neblina nos bloqueaba la vista.

A curtain of mist blocked our view.