Translation of "Vengas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Vengas" in a sentence and their english translations:

Prefiero que vengas.

I prefer you to come.

Quiero que vengas.

I want you to come.

No vengas aquí.

- Do not come here.
- Don't come here.

- Me alegra que vengas.
- Me alegro de que vengas.

I'm glad you're coming.

Sólo quiero que vengas.

I just want you to come.

Me alegra que vengas.

I'm glad that you'll come.

Quiero que vengas conmigo.

- I would like you to come with me.
- I want you to come with me.

Quiero que vengas nuevamente.

I want you to come back.

Quiero que vengas aquí.

I want you to come here.

No me vengas quejándote.

Don't come whining to me.

No importa cuando vengas.

It doesn't matter when you come.

Lo harás cuando vengas.

You'll do it when you get here.

Espero que vengas de nuevo.

I do hope you'll come again.

- No vengas.
- No venga usted.

Don't come.

¡No me vengas con jueguitos!

- Don't make fun of me!
- Don't make fun of me.

Quiero que vengas a casa.

I want you to come home.

Quiero que vengas con nosotros.

I want you to come with us.

Tom, quiero que vengas conmigo.

Tom, I want you to come with me.

Quiero que vengas a Boston.

I want you to come to Boston.

Será mejor que vengas conmigo.

You'd better come with me.

Solo necesito que vengas conmigo.

I just need you to come with me.

Siempre que vengas serás bienvenido.

- You will always be welcome whenever you come.
- You'll always be welcome whenever you come.

No vengas tarde, ¿de acuerdo?

- Don't come late, okay?
- Don't come late, OK?

No hace falta que vengas.

- You needn't come.
- You don't need to come.

Es muy importante que vengas.

It's very important for you to come.

Quieren que vengas a Facebook.

They want you to come to Facebook.

Tengo ganas de que vengas conmigo.

I would like you to come with me.

Él quiere que vengas a casa.

He wants you to come home.

No es necesario que vengas mañana.

It's not necessary to come tomorrow.

Quiero que vengas a mi boda.

I want you to come to my wedding.

Quiero que vengas a Boston conmigo.

I want you to come to Boston with me.

Quiero que vengas a trabajar conmigo.

I'd like you to come work for me.

Nos iremos antes de que vengas.

We'll be leaving before you get here.

Es muy importante que tú vengas.

It's very important that you come.

A mí no me vengas con paradojas.

Don't talk to me about paradoxes.

Cuando vengas a Francia iremos a Marsella.

When you come to France, we will go to Marseille.

Quiero que vengas con nosotros esta noche.

I want you to come with us tonight.

Creo que será mejor que vengas conmigo.

I think you'd better come with me.

Quiero que vengas a trabajar para mí.

I want you to come work for me.

- No vengas.
- Ni se te ocurra acercarte.

- Do not come here.
- Don't come.
- Don't come here.

Hace falta que vengas aquí de inmediato.

You need to come here right away.

No vengas a por mí, no hace falta.

Don't come to pick me up. There's no need to.

No vengas hasta que yo te lo diga.

Don't come unless I tell you to.

No vengas al colegio a hacer el tonto.

Don't come to school to lark around.

No me agrada que vengas tarde cada vez.

I don't like your coming late every time.

Espero que vengas a mi fiesta de cumpleaños.

I hope you'll come to my birthday party.

Quiero que vengas a trabajar a nuestra empresa.

I want you to come work here at our company.

No es necesario que vengas si no quieres.

- If you don't want to come, you don't have to.
- You don't have to come if you don't want to.

Espero con ganas a que vengas a Japón.

I'm looking forward to your coming to Japan.

Tom y yo queremos que vengas con nosotros.

Tom and I want you to come with us.

No me vengas con quejas cuando te muerda.

Don't come complaining to me when it bites you.

- ¡No me vengas con cuentos!
- ¡No me vengas con cuentos chinos!
- ¡No me cuentes cuentos!
- ¡No me cuentes cuentos chinos!

Don't tell me fairy stories!

No vengas con eso. No es por ese lado.

Don't come with that idea. That's not the intention.

No hace falta que vengas a trabajar el sábado.

You don't need to come to work Saturday.

No es necesario que vengas aquí todos los días.

You don't have to come here every day.

No hace falta que vengas específicamente a mi casa.

Do not bother to come to my home.

Sería una buena idea que vengas a vivir conmigo.

- It would be great, if you came to live with me.
- It would have been great, if you had come to live with me.

¿Quieres que espere hasta que me vengas a buscar?

Do you want me to wait until you come for me?

Cuando vengas a las siete yo estaré probablemente estudiando.

I will be studying when you come at seven.

No me gusta que vengas cansado todos los días.

I don't like your coming late every day.

Cuando vengas a Río, te mostraré toda la ciudad.

When you come to Rio, I will show you the whole city.

Para decirlo francamente, no quiero que vengas a nuestra fiesta.

- Not to mince matters, I don't want you to come to our party.
- To be frank, I don't want you to come to our party.

- Estamos contentos de que vengas.
- Nos alegramos de que vengáis.

- We are glad you are coming.
- We're glad you're coming.

No hace falta que vengas a la oficina el sábado.

You need not come to the office on Saturdays.

- Sin importar cuando vengas, yo jugaré una partida de ajedrez japonés contigo.
- No importa cuando vengas, yo jugaré una partida de shogi contigo.

No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.

- Tengo ganas de que vengas conmigo.
- Me gustaría que vinieras conmigo.

- I would like you to come with me.
- I want you to come with me.
- I'd like you to come with me.
- I want to take you with me.

- No tienes que venir aquí todos los días.
- No es necesario que vengas aquí todos los días.
- No hace falta que vengas aquí todos los días.

You don't have to come here every day.

O sea, si querés pagá, si no, no vengas a este colegio.

That is, if you want to, you have to pay, if not, don't come to this school.

- Queremos que vengas a nuestra fiesta.
- Queremos que vengáis a nuestra fiesta.

We want you to come to our party.