Translation of "Permanecer" in English

0.006 sec.

Examples of using "Permanecer" in a sentence and their english translations:

Los que quieran permanecer, pueden permanecer.

Those who want to stay can stay.

Debemos permanecer aquí.

We must remain here.

Has de permanecer despierto.

- You have to stay awake.
- You must stay awake.
- You need to stay awake.
- You've got to stay awake.

Tenemos que permanecer vigilantes.

We must remain vigilant.

Trata de permanecer alerta.

Try and stay alert.

Puedes permanecer en silencio.

You can remain silent.

- Tienes que permanecer alejado de ellos.
- Tienen que permanecer alejados de ellos.

You have to stay away from them.

- Tienes que permanecer alejado de él.
- Tienen que permanecer alejados de él.

You have to stay away from him.

- Tienes que permanecer alejado de ella.
- Tienen que permanecer alejados de ella.

- You have to stay away from him.
- You have to stay away from her.

No puede permanecer demasiado tiempo.

He can't stay long.

Tú tienes que permanecer independiente.

You have to remain detached.

Soy incapaz de permanecer concentrado.

I'm incapable of staying focused.

Prefiero permanecer en la sala.

I'd rather stay in the room.

Si quieres, puedes permanecer aquí.

If you want, you can remain here.

Los que quieran permanecer, pueden hacerlo.

Those who want to remain may do so.

Tengo pensado permanecer allí una semana.

I plan to stay there one week.

Tenemos pensado permanecer allí una semana.

We are going to stay there the whole week.

Para permanecer dentro de tu paradigma?

to stay within your paradigm?

Intenté permanecer levantado toda la noche.

I tried to stay up all night.

Tienes que permanecer alejado de ella.

You have to stay away from her.

- Tienes que permanecer despierto.
- Has de permanecer despierto.
- Has de mantenerte despierto.
- Tienes de mantenerte despierto.

You must stay awake.

Teníamos pensado permanecer allí unas dos semanas.

We intended to stay there about two weeks.

Es mucho más fácil enamorarte que permanecer enamorado.

It's a lot easier to fall in love than to stay in love.

El ladrón está acostumbrado a permanecer hasta tarde.

The burglar is used to staying up late.

La información delicada debe permanecer clasificada por 25 años.

sensitive data has got to remain classified for 25 years.

¿Por qué tuviste que permanecer en Boston tanto tiempo?

Why did you have to stay in Boston for so long?

Quería permanecer dentro de mi burbuja de autocompasión y miseria.

I wanted to stay in my own little bubble of self-pity and misery.

Es una pena que él deba permanecer en cama enfermo.

It's a pity that he should be ill in bed.

- Sólo tenemos que mantenernos unidos.
- Sólo tenemos que permanecer juntos.

We just have to stick together.

- Deberíamos quedarnos aquí.
- Deberíamos permanecer aquí.
- No deberíamos movernos de aquí.

We should remain here.

- Debes seguir despierto.
- Tienes que estar despierto.
- Tienes que permanecer despierto.

You have to stay awake.

- Tiene derecho a permanecer callado.
- Tiene el derecho a mantener silencio.

You have the right to remain silent.

Debido a la abundante lluvia, nos vimos obligados a permanecer allí.

Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.

Por muy rico que pueda ser un hombre, no debe permanecer ocioso.

No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.

No podemos permanecer en silencio y ver a la gente morir de hambre.

We cannot stand quiet and watch people starve.

- ¿Te puedes quedar un minuto?
- ¿Podríais quedaros un minuto?
- ¿Puede permanecer un minuto?

Could you stay a minute?

Si insistes en permanecer en tu zona de confort, no irás muy lejos.

If you insist on staying in your comfort zone, you won't go very far.

Pero Saint-Cyr se mostró incrédulo cuando Napoleón más tarde le ordenó permanecer en Dresde ...

But Saint-Cyr was incredulous when Napoleon  later ordered him to remain in Dresden…  

Hablé con tu doctor. Él dice que debes permanecer en cama al menos una semana.

I talked to your doctor. He told me that you needed to stay in bed for at least a week.

El tren estaba tan lleno, que todos tuvimos que permanecer parados hasta que llegamos a Osaka.

The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.

Es más fácil permanecer despierto hasta las 6 de la mañana que despertarse a esa hora.

It's easier to stay awake until six in the morning than to wake up at that hour.

- Sería bueno para ti permanecer en cama hoy.
- Sería mejor que te quedaras hoy en la cama.

- It would be better for you to stay in bed today.
- It would be better if you stayed in bed today.

- ¿Cuánto tiempo más debo permanecer en el hospital?
- ¿Por cuánto tiempo más me debo quedar en el hospital?

How much longer will I have to stay in the hospital?

- Puedes quedarte aquí tanto tiempo como quieras.
- Puedes quedarte aquí todo el tiempo que desees.
- Puedes permanecer aquí el tiempo que te apetezca.

You may stay here as long as you like.

Ni siquiera los magos pudieron permanecer ante Moisés a causa de las úlceras; pues las úlceras afectaron a los magos como a todos los demás egipcios.

Neither could the magicians stand before Moses, for the boils that were upon them, and in all the land of Egypt.

El capitán de un buque debe permanecer atento a que una boya de calidad esté unida a cada ancla por una cuerda robusta, por lo que cualquiera podría encontrar y elevar el ancla si el cable principal del ancla tuviese que ser cortado, fuera a caer en el mar o fuera a ser extraída aparte.

A ship's captain must remain observant that a reliable buoy be attached to each anchor by a sturdy rope, so that one could find and raise the anchor if its anchor-cable were to be shorn apart, were to fall into the sea or were to be hewn apart.