Translation of "Serían" in English

0.010 sec.

Examples of using "Serían" in a sentence and their english translations:

Serían tres euros.

That'll be three euros.

Serían miradas con asco.

They would be frowned upon.

Pero serían una mosca.

but you would be a fly.

Porque eso serían meras palabras,

because those are just words,

Serían superados dos a uno.

They would be outnumbered two-to-one.

Que serían irreconocibles para nuestros bisabuelos.

which would be unrecognizable to our great-grandparents.

Serían las tres de la tarde.

It would be three in the afternoon.

Serían tan ignorantes como lo son ahora,

You would be just as ignorant as you currently are

Todo lo que necesitaríamos serían dos cosas:

All we would need would be two things:

Sus emisiones serían hoy un 43 % más bajas.

its emissions would be 43% lower than it is today.

Serían coherentes con los valores de nuestra sociedad.

would be coherent with the values of our society.

Que todas estas políticas serían un terrible error

that all of these policies would be a terrible mistake,

¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?

- Can you imagine what our lives would be like without electricity?
- Can you imagine what our life would be like without electricity?

Los soldados en los botes serían blancos fáciles.

The soldiers on the boats would be easy targets.

Los empleados pronto serían despedidos por la compañía.

The employees would soon be given the ax by the company.

Apuesto que Tom y María serían buenos maestros.

I bet Tom and Mary would be good teachers.

Entonces los clientes serían como, "Espera, solo puedes trabajar

So customers would be like, "Wait, you can only work

Especialmente, en el último momento, son prematuras y serían evitables.

specially, in recent times, are early and preventable deaths.

Las empresas serían como, oh, Leí este artículo de Neil.

Businesses would be like, oh, I read this article by Neil.

Eso significa que hasta 5 personas en cada fila serían obesos,

That means that up to five people in each row would be obese,

Aunque hubiese esperanzas de que se recupere, estas serían extremadamente pocas.

There is little, if any, hope of his recovery.

Si tenía sólo 3, serían siempre para: Negro, Blanco y Rojo

If it had only three, they were always for black, white, and red.

Un montón de actualizaciones de algoritmos y los vendedores serían como,

a ton of algorithm updates and marketers would be like,

Lo harían mejor, serían mejores personas. "Por favor, sálvame de esta maldición".

They'd do better, they'd be better people, "Please save me from this curse."

Si no hubiera sido por la guerra civil, ahora ellos serían ricos.

If it had not been for civil war, they would be wealthy now.

Que eventualmente, todos los miembros del consejo serían elegidos por el pueblo.

that eventually, all members of the council would be elected by the people.

Pero las cosas no serían tan fáciles para César por mucho más tiempo.

But things would not remain so smooth for Caesar for much longer.

Que los más vulnerables serían los negros, los pobres, la gente con pocos estudios,

that the most vulnerable ones would be black, poor, uneducated people,

Pero ellos también serían capturados en uno o dos días después de la batalla.

But they too would be captured within a day or two after the battle.

12 000 comparados al día de hoy o 10 000 que serían 10 milenios d.C.

12,000 before today, or 10,000, the 10th millennium BC.

Borman, Lovell y Anders serían los primeros astronautas en viajar en el poderoso Saturno V.

Borman, Lovell and Anders would be the first astronauts to ride the mighty Saturn V.

Si estuvieras atrapado en una isla desierta y solo pudieras llevar tres cosas, ¿cuáles serían?

If you were stranded on a desert island and could only bring three things, what would they be?

Brasil podría ser un país bilingüe, cuyos idiomas oficiales serían el portugués y el tupí.

Brazil could've been a bilingual country; its official languages would've been Portuguese and Tupi.

Vamos a suponer que, tenemos un sueldo de 100.000 francos al año, que serían el equivalente

let's assume that, we have a salary of 100,000 francs a year, which would be the equivalent

Nacional. Y los otros 10 puntos y medio restantes serían el tramo autonómico. Pero sin embargo,

national. And the other 10 and a half points left they would be the autonomic section. But nevertheless,

Tratando de abrirse paso a través de cualquiera de estos los puntos fortificados serían peligrosos para Hannibal

Trying to force his way through any of these fortified points would be dangerous for Hannibal

Lo cual significó que todos estos programas serían imposibles de sostener si caían los precios del petróleo.

Which meant all these programs would be impossible to sustain if oil prices fell.

Las palabras que el dr. Hawking escogía esta mañana serían imprimidas y enviadas a la editorial de su libro.

The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.

El futuro solo será posible cuando aprendamos a abstenernos de cosas que serían posibles simplemente porque no las necesitamos.

The future will become possible only when we learn to refrain from things that would be possible just because we don't need them.

Al superar la escasez, la mayoría de los crímenes e incluso las cárceles de la sociedad de hoy ya no serían necesarios.

If scarcity were overcome, most of the crimes and even the prisons of today's society would no longer be necessary.

- Los niños serían una carga para mí, por eso no quiero tenerlos.
- Los niños van a ser un lastre para mi, por eso quiero seguir sin ellos.

The children will be a drag on me, so I want to go without them.