Translation of "Saco" in English

0.008 sec.

Examples of using "Saco" in a sentence and their english translations:

- Quiero un saco de patatas.
- Quiero un saco de papas.

I want a sack of potatoes.

Saco mi pequeño frasco.

Get my little pot out.

Leila vació el saco.

Layla emptied the sack.

Entonces, me quité el saco.

So, I remove my jacket.

Pero cuando saco un promedio,

But when you average it out,

Saco fuerzas de mis buenos amigos.

I draw strength from my good friends.

Si te queda el saco, póntelo.

If the shoe fits, wear it.

Yo tampoco puedo levantar el saco.

I can't lift the sack either.

Usando mi saco, mi camisa, mi corbata,

and I'm wearing my jacket, my shirt, my tie,

Pero en realidad no le saco provecho.

But I don't really profit from it.

Todos sus esfuerzos cayeron en saco roto.

All her efforts culminated in failure.

Me saco una flor de mi cabello,

I pull a flower out of my hair,

¡Me saco el sombrero por su esfuerzo!

I take my hat off to her for her effort.

Se ha desprendido un botón del saco.

A button's fallen off the jacket.

¿Ven el saco de veneno en la espalda?

See that little venom sack on the back?

Para mostrar la caca del hombre del saco

to show the boogeyman poop

No, gracias. No necesito un saco de plástico.

No thank you, I don't need a plastic bag.

Los puños de su saco son bastante deshilachados.

The cuffs of his suit jacket are badly frayed.

Tomás alcanzó el saco y sacó unas monedas.

Tom reached into the sack and pulled out some coins.

No es un hombre del saco que esta cuarentena

It's not a bogeyman that this quarantine

¿Y entonces? Oh, ¿corro hacia atrás y saco eso?

And then? Oh, I run back and pull that?

Y estaba sorprendentemente caliente en el saco de dormir.

And it was surprisingly warm in the sleeping bag.

Es difícil que un saco vacío se mantenga erguido.

It's hard for an empty bag to stay upright.

Encontraron muerto a Tom en su saco de dormir.

Tom was found dead in his sleeping bag.

Mi madre saco un libro para leer, en voz alta.

when my mother pulled out a book to read, aloud.

Saco mi perro a pasear, llueva o haga buen tiempo.

I take my dog for a walk, rain or shine.

Es difícil que un saco vacío se quede de pie.

It is hard for an empty sack to stand straight.

De hecho, es el lugar principal de donde saco mi comedia.

In fact, it's the primary place where I pull my comedy from.

Y miren eso. ¿Ven ese saco de veneno en la espalda?

And look at that. See that little venom sack on the back?

Si, como este, tienen un pequeño aguijón y un gran saco,

If, like this, you've got little claws, and a big venom sack on its tail,

Tenemos -5 grados. Pero duermes en un saco de dormir calentito.

We have -5 degrees. But you sleep in a warm sleeping bag.

Tom se quedó atorado en su saco de dormir. ¿Deberíamos abandonarlo?

Tom is stuck in his sleeping bag. Should we abandon him?

Tom le pasó a María un saco de semillas de girasol.

Tom handed Mary a bag of sunflower seeds.

Cada vez que saco la pierna, esto me chupa un poco más.

Every time you pull your leg out, it sucks it back a little deeper.

Y siempre son las mismas tres cosas. Saco fuerzas de mi familia.

And, for me it's always the three F's. I draw strength from my family.

Es la primera vez que le saco una fotografía a la reina.

This is the first time I've ever taken a picture of the Queen.

No es la primera vez que saco buena nota en el examen.

It's not the first time he's gotten a good grade on the exam.

Momentos como este me hacen pensar en algo: de dónde saco mi fuerza.

But you know, times like this also make me think of where do I draw my strength from?

Todo lo que encontré en la despensa fue un saco de pan duro.

All I found in the pantry was a sack of hard bread.

- ¡Que no se te borre de la memoria!
- ¡No lo eches en saco roto!

Put that in your pipe and smoke it!

A fin de hacer una cama para la acampada, llenamos de paja un saco.

To make a mattress for camping, we stuffed a sack with straw.

- Él está tan delgado que parece un saco de huesos.
- Está tan delgado que parece un esqueleto.

He's so thin that he looks like a skeleton.

Si yo le saco la gente a la radio, quedan antenas, queda el transmisor, los tocadores de disco,

If I remove the people from the radio, only antennas, transistors, disc players,

- Tengo tres años más que mi hermano.
- Le saco tres años a mi hermano.
- Soy tres años mayor que mi hermano.

I'm three years older than my brother.