Translation of "Levantar" in German

0.014 sec.

Examples of using "Levantar" in a sentence and their german translations:

- Te tenés que levantar.
- Te tienes que levantar.

Du musst aufwachen.

- ¿Puedes levantarte?
- ¿Te puedes levantar?
- ¿Podéis levantaros?
- ¿Os podéis levantar?

- Kannst du aufstehen?
- Können Sie aufstehen?

Me acabo de levantar.

Ich bin gerade aufgestanden.

No me quiero levantar.

Ich möchte nicht aufstehen.

¿Puedes levantar esta piedra?

- Kannst du diesen Stein anheben?
- Können Sie diesen Stein hochheben?

¿Puedes levantar esta caja?

Kannst du diese Box anheben?

¿Puedes ayudarme a levantar esto?

Kannst du mir helfen, das hochzuheben?

Nadie pretende levantar un muro.

Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten.

Tom, ¿te vas a levantar?

Kommst du endlich aus den Federn, Tom?

No me quería levantar temprano.

Ich wollte nicht früh aufstehen.

No puedo levantar mi brazo derecho.

- Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.
- Ich kann den rechten Arm nicht heben.

¿A qué hora te sueles levantar?

- Wann stehst du für gewöhnlich auf?
- Wann stehen Sie normalerweise auf?

No puedo levantar esto, pesa demasiado.

Ich kann das nicht heben: es ist zu schwer.

- Me levantaré.
- Me voy a levantar.

Ich werde aufstehen.

- Recién me levanto.
- Recién me levanté.
- Me acabo de levantar.
- Yo me acabo de levantar.

Ich bin gerade aufgestanden.

Podemos levantar el velo de la oscuridad.

...den Schleier der Dunkelheit lüften.

No puedes levantar el piano tú solo.

- Du kannst das Klavier nicht allein heben.
- Sie können das Klavier nicht allein heben.

Él intentó en vano levantar la piedra.

Er versuchte vergeblich, den Stein hochzuheben.

No soy capaz de levantar esta piedra.

Ich kann diesen Stein nicht heben.

- Recién me levanté.
- Me acabo de levantar.

Ich bin gerade aufgestanden.

Trae la gata, necesito levantar el auto.

Hol den Wagenheber, ich möchte das Auto aufbocken.

Tuve que levantar aquella pesa con el estómago

musste ich das Fitness-Gewicht mit meinem Bauch anheben.

Después de la bancarrota no pudo levantar cabeza.

Nach seiner Insolvenz kam er nicht mehr auf die Beine.

Ningún hombre entre ellos pudo levantar el peso.

Nicht einer von ihnen war in der Lage, das Gewicht zu heben.

Olvidé levantar el auricular antes de marcar el número.

Ich vergaß den Hörer abzunehmen, bevor ich die Nummer wählte.

Él es lo suficientemente fuerte como para levantar eso.

Er ist stark genug, um das zu heben.

Me acabo de levantar. Dame algunos minutos para alistarme.

Ich bin gerade aufgestanden. Gib mir ein paar Minuten, damit ich mich fertig machen kann.

El cobarde es el primero en levantar el puño.

Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt.

Este es un buen lugar para levantar una carpa.

Hier lässt sich gut ein Zelt aufschlagen.

- No quería levantarme pronto.
- No me quería levantar temprano.

Ich wollte nicht früh aufstehen.

La caja era tan pesada que no la pude levantar.

Die Kiste war so schwer, dass ich sie nicht heben konnte.

Ella trató de levantar la caja, pero lo vio imposible.

Sie versuchte den Karton anzuheben, befand es aber für unmöglich.

A Mary le duele la espalda. Le cuesta levantar cosas.

Maria hat einen kaputten Rücken. Heben fällt ihr schwer.

Tienes que levantar la mano si quieres hablar en la reunión.

Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst.

Una hormiga puede levantar más de 50 veces su propio peso.

Eine Ameise kann mehr als das Fünfzigfache ihres eigenen Gewichts heben.

Tom se acaba de levantar y todavía no está enteramente despierto.

Tom ist gerade erst aufgestanden und noch immer nicht ganz wach.

- ¿A qué hora te sueles levantar?
- ¿A qué hora acostumbra usted a levantarse?

Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?

Mañana me tengo que levantar, así que hoy me iré a la cama.

Ich muss morgen aufstehen, also werde ich heute ins Bett gehen.

Contratamos una grúa para levantar el nuevo aire acondicionado y ponerlo en el tejado.

Wir liehen uns einen Kran, um die neue Klimaanlage hochzuziehen und auf dem Dach abzulegen.

- La valija está pesada. No la puedo cargar.
- El cofre es pesado, no lo puedo levantar.

Der Koffer ist schwer. Ich kann ihn nicht tragen.

Deben tener cuidado al levantar esto con los dedos en caso de que algo salga de abajo.

Man muss vorsichtig sein, wenn man das mit den Händen macht, falls etwas heraus eilt.

Mucho más difícil es volver a levantar. [Kusturica, en inglés] ¿Te arrepientes de algo en tu vida?

Aufzubauen ist viel schwerer. Bereust du etwas in deinem Leben?

Es la primera vez en la historia del país que se pide levantar la inmunidad de un jefe de Estado.

Es ist das erste Mal in der Geschichte des Landes, dass gefordert wird, die Immunität eines Staatschefs aufzuheben.

- No hay que despertar a los perros que están durmiendo.
- No hay que despertar perros dormidos.
- Es mejor no levantar la liebre.

Schlafende Hunde soll man nicht wecken.

- Él compró el terreno con el fin de construir su casa en él.
- Él compró la tierra con la intención de levantar su casa en ella.

Er kaufte das Land, um darauf sein Haus zu bauen.