Translation of "Fuerzas" in English

0.015 sec.

Examples of using "Fuerzas" in a sentence and their english translations:

Las fuerzas gravitacionales,

The gravitational forces -

Apenas tengo fuerzas.

I have barely any strength left.

Los pensamientos son fuerzas.

Thoughts are forces.

Sentémonos para coger fuerzas.

Let's sit down to gather strength.

No me quedan fuerzas.

- I haven't got any energy left.
- I don't have any energy left.

Tengo que recuperar fuerzas.

I need to regain my strength.

- La fuerzas americanas se estaban retirando.
- Las fuerzas americanas fueron retiradas.

American forces were withdrawn.

Luchará contra esas poderosas fuerzas,

fight those powerful forces,

De desarrollar aquí sus fuerzas.

to develop its forces here .

Nuestras fuerzas ocuparon la ciudad.

Our forces occupied the city.

Las fuerzas no eran iguales.

The forces were not equal.

De las fuerzas republicanas, un nombramiento que le daba autoridad suprema sobre las fuerzas

of the republican forces, an appointment that gave him supreme authority over the forces

Saco fuerzas de mis buenos amigos.

I draw strength from my good friends.

Causado por fuerzas poderosas y nefastas,

caused by powerful and nefarious forces

La enfermedad le arrebató las fuerzas.

The disease sheared him of his physical strength.

Dejaron el monte a fuerzas enemigas.

They abandoned the hill to enemy forces.

Agotó sus fuerzas en el trabajo.

He exhausted his strength on the work.

Esto me da fuerzas para continuar.

This gives me the strength to go on.

Ya no tengo fuerzas para hablar.

I no longer have the energy to talk.

¡Estoy gritando con todas mis fuerzas!

I am yelling at the top of my voice!

Me entrené con las fuerzas especiales.

I trained with the special forces.

Me alisté en las fuerzas aéreas.

I enlisted in the Air Force.

Come más, o no cogerás fuerzas.

Eat more, or you won't gain strength.

Las fuerzas de ventas del mundo.

the Salesforces of the world.

- Las fuerzas aliadas atacaban desde el oeste.
- Las fuerzas aliadas estaban atacando por el occidente.

Allied forces were attacking from the west.

- Las fuerzas aliadas fueron atacadas desde el oeste.
- Atacaron a las fuerzas aliadas desde el oeste.

Allied forces were under attack from the west.

Somos parte de las fuerzas de defensa...

we are part of the defense forces;

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

Visualize what you're really trying to accomplish.

Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio.

The armed forces occupied the entire territory.

Él está al límite de sus fuerzas.

He's on his last legs.

Mientras ambos bandos continúan aumentando sus fuerzas.

while both sides continue to build up their forces.

Provocando contraataques de fuerzas kurdas mejor organizadas.

sparking counter-attacks from better-organized Kurdish forces.

- Tom está descansado.
- Tom está con fuerzas.

Tom is rested.

Las fuerzas rebeldes se prepararon para combatir.

Rebel forces prepared to fight.

Las fuerzas aliadas atacaban desde el oeste.

Allied forces were attacking from the west.

Lo he intentado con todas mis fuerzas.

I try hard.

Originalmente unieron sus fuerzas para investigar el misterio

They initially joined forces to investigate a mystery

Nuestra buena naturaleza fue frustrada por varias fuerzas,

Our good nature has been thwarted by several forces,

Come más o no vas a tener fuerzas.

Eat more, or you won't gain strength.

Unieron sus fuerzas y lucharon contra el enemigo.

They combined forces to fight the enemy.

Intentó con todas sus fuerzas levantar la caja.

He tried with all his might to lift the box.

El hijo del presidente dirige las fuerzas especiales.

The president's son leads the special forces.

Hay muchos mitos acerca de las fuerzas especiales.

There are a lot of myths about the special forces.

De todas las sociedades y desatar fuerzas poderosas

of all societies and unleash powerful forces

Las fuerzas gravitatorias de los planetas sobre los otros

the gravitational forces of the planets on each other

"Mi querido padre, sabes mucho de las fuerzas especiales.

"My dear father, you know a lot about special forces.

Entre las comunidades blancas y las fuerzas del orden,

between black communities and law enforcement,

A partir de las fuerzas que brinda cada organización,

off of the strengths that each organization brings,

Es que debe unir fuerzas con el otro 88 %.

that you should work with the remaining 88 percent.

Península italiana, constantemente persiguiendo a las fuerzas del senado.

Italian peninsula, constantly chasing after the senate's forces.

A mediados de diciembre, los dos cónsules unen fuerzas.

By mid-December, the two consuls join forces.

Hicieron el virus, atacaron. Estas son siempre las fuerzas

they made the virus, they attacked. These are always the forces

Hay ángeles y fuerzas sobrenaturales y demonios en él.

There are angels and supernatural forces and demons in it.

Parlamento, su constitución e, incluso, sus propias fuerzas armadas.

parliament, its constitution and even its own armed forces.

En el lado ucraniano, las fuerzas son una mezcla

On the Ukrainian side, the forces are a mix

Estudié Inglés con todas mis fuerzas día tras día.

I studied English very hard day after day.

Las fuerzas de Franco tomaron el control en España.

Franco's forces took control in Spain.

A finales de agosto, las fuerzas aliadas tomaron París.

In late August, the Allied forces captured Paris.

Contacten a sus líderes locales, a las fuerzas de seguridad

Reach out to your local leaders, reach out to your law enforcement

¡Estas rocas son muy resbaladizas! Me estoy quedando sin fuerzas.

All of this rock is just mega slippery! I'm running out of strength holding on here.

Transcribían órdenes, archivaban informes y recopilaban inteligencia sobre fuerzas enemigas…

transcribed orders, filed reports, and  collated intelligence on enemy forces…

Las fuerzas austriacas y rusas en la batalla de Zürich.

and Russian forces at the Battle of Zürich.

¿En qué rama de las fuerzas armadas ha servido usted?

Which branch of the armed forces were you in?

Se le ordenó a las fuerzas británicas incautar las armas.

The British forces were ordered to seize the weapons.

En los flancos, las fuerzas danesas descubren la astucia de Isebrand.

On the flanks, the Danish forces discover the shrewdness of Isebrand.

En Transilvania están mayormente atrapados o rebasados por las fuerzas mongoles.

In Transylvania they are mostly trapped or overrun by Mongol forces.

Cerró la trampa a las fuerzas del general Mack en Ulm.

closed the trap on General Mack’s forces at Ulm.

En 1805 comandó las fuerzas francesas en el centro de Italia,

In 1805 he commanded French  forces in central Italy,  

Hay que pensar mucho, porque las fuerzas que se liberan aquí

You have to think a lot, because the forces that are released here

Él tiró con todas sus fuerzas, pero la roca permaneció inmóvil.

He pulled with all his strength, but the rock would not move.

Muchos soldados de las tropas regulares entrenan con las fuerzas especiales.

Many soldiers of the regular troops train with the special forces.

El F-14 es un avión de las fuerzas aéreas estadounidenses.

An F-14 is a U.S. Air Force plane.

Incluso el propio Hugo Chávez había estado en las Fuerzas Armadas.

Even Hugo Chávez himself had been in the Armed Forces.

- Tom gritó a pleno pulmón.
- Tom gritó con todas sus fuerzas.

Tom screamed at the top of his lungs.

El proletariado internacional debe luchar activamente para abolir las fuerzas policiales.

The international proletariat must actively fight to abolish police forces.

Dancé hasta que perdí las fuerzas y terminé gateando a casa.

I danced until I lost my strength and ended up crawling home.

Y siempre son las mismas tres cosas. Saco fuerzas de mi familia.

And, for me it's always the three F's. I draw strength from my family.

Luego ayudó a ganar una serie de victorias sobre las fuerzas españolas,

He then helped win a series of  victories over Spanish forces,  

Superadas en número, las fuerzas francesas en su camino sólo podían retroceder.

Outnumbered French forces in their path could only fall back.

Las fuerzas francesas luego girarían hacia el sur para atrapar a Bagration.

French forces would then swing south to trap Bagration.

Han desplegado fuerzas en Yibuti es interminable. Podemos encontrar tropas francesas, italianas

had deploy forces on Djibouti is endless. We can see troops from France, Italy

Él ha trabajado con todas sus fuerzas, y sin duda está cansado.

He must be tired after such hard work.

La ciudad en la cual ella nació fue invadida por fuerzas enemigas.

The city in which she was born was invaded by the enemy forces.

Las fuerzas de la naturaleza han empezado a desmoronar este pueblo abandonado.

The forces of nature have started to decay this abandoned town.