Translation of "Querrás" in English

0.005 sec.

Examples of using "Querrás" in a sentence and their english translations:

Querrás obtener clasificaciones.

You're gonna want to get rankings.

No querrás verme más.

You wouldn't wanna watch me anymore.

Querrás usar no-follow.

you want to use a no-follow.

Querrás más tráfico de búsqueda.

You're gonna want more search traffic.

Así que querrás hacer encuestas.

So you want to run surveys.

Y cuanto más sepas, más querrás saber.

And the more you know, the more you want to know.

Entonces querrás usar los enlaces do-follow.

you want to make those links do-follow.

Supongo que querrás preguntarme con quién estaba anoche.

I suppose you want to ask me who I was with last night.

Supongo que querrás preguntarme qué estuve haciendo ayer.

I suppose you want to ask me what I was doing yesterday.

No te acerques al bulldog; no querrás que te muerda.

Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.

Si tu empresa solo atiende en regiones específicas no querrás

If you know that you only serve your business within specific regions you wouldn't want

Creo que querrás ponerte en contacto con Tom lo antes posible.

I think you'll want to contact Tom as soon as possible.

Lo cuarto que querrás hacer es incluir una lista de características.

The fourth thing you want to do is include a feature list.

Y por último, pero no menos importante, querrás empezar a construir enlaces.

And last but not least, you want to start building links.

Segundo, querrás ver ese copy y tratar de crear una mejor versión.

Second, you want to take that copy and see if you can create a better version of it.

Debes limpiar esa herida lo más pronto posible, ¡no querrás tener una infección!

You should clean that cut straight away. You don't want to get an infection!

Verás quién tiene links hacia ellos, entonces querrás contactarles a todos vía correo electrónico.

You'll see who links to them, then you want to email these guys, right?

No querrás estar haciendo pagos por personas a las que les debes hacer reembolsos.

You don't want to give out payouts for people who you're refunding.

Querrás conservarlo, pero si el nuevo genera más ingresos entonces cambiáte a ese. Y puedes

want to keep it if the new one drives more then switch to the new one and then

Hacerlo poco a poco con el resto de tu sito. Pero querrás hacer una prueba

you can slowly roll it out to the rest of your site but you want to do an a/b

No querrás contratar a alguien que tenga que investigar para resolver las cosas y luego

you don't want to have to hire someone who has to research to figure things out and then

Querrás hacer eso porque digamos que en regiones como Brasil, apenas el 5% del mercado habla

You want to do that because let's say in regions like Brazil, roughly 5% of the market speaks

Las personas no van a escribir eso en Google y la verdad no querrás que tu empresa

People aren't going to be typing that within Google, and you don't want to be calling your

La manera en que querrás estructurar tu sitio web, es que todos los posts de tu blog estén bajo la

The way you want to structure your website is all your blog posts should be under the

- Debes limpiar esa herida lo más pronto posible, ¡no querrás tener una infección!
- Limpia ese corte inmediatamente, si no quieres pillar una infección.

You should clean that cut straight away. You don't want to get an infection!