Translation of "Olvida" in English

0.010 sec.

Examples of using "Olvida" in a sentence and their english translations:

Olvida tus penas.

Forget your sorrows.

- Él nunca olvida su dinero.
- Nunca olvida su dinero.

He never forgets his money.

Casi se me olvida.

I almost forgot it.

Olvida este triste suceso.

Forget the sad affair.

Él siempre olvida algo.

He is always forgetting things.

Siempre se me olvida.

- I always forget.
- It always leaves my mind.
- I always forget about it.

- Una promesa se olvida de prisa.
- Una promesa se olvida rápidamente.

A promise is quickly forgotten.

olvida lo que sabes ahora

forget what you know now

Hey, Tomás, ¡olvida las penas!

Hey, Tom, forget about your worries.

- Tom rara vez olvida pagar la renta.
- Tom rara vez olvida pagar el alquiler.

Tom seldom forgets to pay his rent.

¡ups! Casi se me olvida mostrarla --

Whoops! Should I have shown you that? -

Creo que se te olvida algo.

I think you're forgetting something.

- Olvida tus penas.
- Olvidá tus dolores.

Forget your sorrows.

Siento que se me olvida algo.

I feel like I'm forgetting something.

Mi padre se olvida de todo.

My father forgets everything.

Olvida lo que acabo de decir.

- Forget what I have just told you.
- Forget what I just said.

Porque somos una nación que olvida rápidamente

because we are a nation that quickly forgets

Ella siempre olvida mi número de teléfono.

She is always forgetting my phone number.

A veces olvida de que está hablando.

He sometimes forgets what he was talking about.

El tiempo espera y el tiempo olvida.

Time waits and time forgets.

Nunca se olvida de pagar la cuenta.

He never forgets to pay a bill.

Tom a menudo olvida poner su direccional.

Tom often forgets to use his turn signal.

Dicen que nunca se olvida al primer amor.

They say that you never forget your first love.

Lo siento, olvida lo que acabo de decir.

I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.

Él a menudo olvida su paraguas por descuido.

He often leaves his umbrella behind absent-mindedly.

No se olvida el primer amor con facilidad.

You don't easily forget your first love.

Lo que rápido se aprende, rápido se olvida.

Soon learnt, soon forgotten.

Tom casi olvida su paraguas en el restaurante.

Tom almost forgot his umbrella at the restaurant.

Tom siempre olvida la puntuación y las mayúsculas.

Tom always forgets punctuation and capital letters.

- Tengo la impresión de que se me olvida algo.
- Me da la impresión de que se me olvida algo.

I feel like I'm forgetting something.

Siempre se me olvida mi paraguas en el tren.

- I am always leaving my umbrella on the train.
- I always leave my umbrella on the train.
- I'm always leaving my umbrella on the train.

Olvida el pasado, vive el presente, piensa el futuro.

Forget about the past, live in the present, think about the future.

Él a menudo se olvida de lo que prometió.

He will often forget his promise.

Siempre se me olvida el paraguas en el tren.

- I am always leaving my umbrella on the train.
- I'm always leaving my umbrella on the train.

Sazae siempre se olvida de su propio número de teléfono.

Sazae is always forgetting her own phone number.

Él nunca olvida llamar a su madre para su cumpleaños.

He never fails to call his mother on her birthday.

- Nunca olvido una cara.
- Nunca se me olvida una cara.

I never forget a face.

Tom casi se olvida de ponerle llave a la puerta.

Tom almost forgot to lock the door.

Olvida las inquietudes de la vida y aprende a relajarte.

Forget the anxieties of life and learn to relax.

Olvida tus problemas un poco y ven a cenar con nosotros.

Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.

A veces se le olvida devolver los libros de la biblioteca.

He sometimes forgets to take books back to the library.

Nunca se olvida de llamar a su madre por su cumpleaños.

He never fails to call his mother on her birthday.

- Olvidé tu número de teléfono.
- Se me olvida tu número telefónico.

I forget your telephone number.

- Olvida que dije eso.
- Olvide que dije eso.
- Olviden que dije eso.

Forget I said that.

Él se olvida siempre de despedirse de la gente cuando se va.

He always forgets to say goodbye to people when leaving.

Eso es muy importante parte que la mayoría de las personas olvida

That's a really important part that most people forget.

O la deja en el cajón y la olvida, o hace un experimento.

you can put the question in a drawer and forget it or you can do an experiment.

Pero entonces, cuando salen las ballenas, se olvida el frío y la espera.

But then, when the whales breech, the cold and the wait are forgotten.

A Tom nunca se le olvida enviarle un regalo de cumpleaños a su padre.

Tom never fails to send a birthday present to his father.

Tom no se olvida casi nunca de enviarle una tarjeta del Día de la Madre a su madre.

Tom almost never forgets to send his mother a Mother's Day greeting card.

- Dicen que nunca se olvida al primer amor.
- Dicen que uno no se repone nunca de su primer amor.

They say that you never get over your first love.

- Él le escribe una carta a su madre sin omisión cada semana.
- Él nunca olvida escribir a su madre cada semana.

- He never fails to write to his mother every week.
- He never forgets to write to his mother every week.

El hombre puede saber más que la máquina, pero la máquina aprende más rápido y nunca olvida lo que ha aprendido.

Man may know more than the machine, but it learns faster and never forgets what it has learned.