Translation of "Maldito" in English

0.004 sec.

Examples of using "Maldito" in a sentence and their english translations:

- ¡Maldito!
- ¡Este bastardo!
- ¡Este maldito!

You son of a bitch!

El anillo está maldito.

The ring is cursed.

¡Atendé ese maldito teléfono!

Answer the damn phone!

Este maldito ordenador no funciona.

This damned computer won't work.

¡Todo se trataba del maldito clítoris!

It was all about the damn clitoris!

¡No quiero un maldito cheque, dame dinero!

I don't want a bloody voucher. Just give me cash!

¡Para ese maldito ruido sobre la pared!

Stop that damn banging on the wall!

- Maldito, Quora. - Te odio por eso, Quora

- Damn you, Quora. - I hate you for that, Quora

¡Ahora date prisa y escribe el maldito artículo!

Now hurry up and write your goddamn paper!

Y yo pensaba: "Esta gente y su maldito clítoris"

I was like, these people and their damned clitoris.

El ángel tiene dos alas, el maldito tiene cola.

Angels have two wings, the Cursed One has a tail.

¿Qué acabaste de decirme, tú maldito pedazo de mierda?

What did you just say to me, you little piece of shit?

¡Maldito truhan! ¿De verdad creías que me ibas a engañar?

Damn rascal! Did you really think you were going to trick me?

Desordenado y torpe. Napoleón incluso lo describió como un "maldito bruto".

untidy and awkward. Napoleon even  described him as a “damn brute”.

No creo que esas malditas baterías estén en este maldito cajón.

I don't think that those damn batteries are in this damn drawer.

"Pues bien: maldito seas, lejos de este suelo que abrió su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano."

Now therefore cursed shalt thou be upon the earth, which hath opened her mouth and received the blood of thy brother at thy hand.

"Ahora, ¿dónde está mi maldito dinero?" -"No tengo dinero, gaste todo mi dinero en la cena. "Encontrarás dinero". "¿O qué más?" -¡Me apoderaré de tu casa! "¡Mierda!"

"Now, where's my freaking money?" "I don't have money; I spent all my money on dinner." "You will find money." "Or else what?" "I will seize your house!" "Shit!"

Cuando despertó Noé de su embriaguez y supo lo que había hecho con él su hijo menor, dijo: "¡Maldito sea Canaán! ¡Siervo de siervos sea para sus hermanos!"

And Noah awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him, he said: Cursed be Canaan, a servant of servants shall he be unto his brethren.

Al hombre le dijo: "Por haber escuchado la voz de tu mujer y comido del árbol del que yo the había prohibido comer, maldito sea el suelo por tu causa: con fatiga sacarás de él el alimento todos los días de tu vida."

And to Adam he said: Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, whereof I commanded thee, that thou shouldst not eat, cursed is the earth in thy work: with labour and toil shalt thou eat thereof all the days of thy life.