Translation of "Pared" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Pared" in a sentence and their japanese translations:

- Hay moscas en la pared.
- Hay algunas moscas en la pared.

ハエが壁に止まっている。

- Hay muchas pinturas en la pared.
- Hay muchos cuadros en la pared.

壁にたくさんの絵がかかっている。

Solución simple: usar la pared.

解決法は 壁の前に立って

El clavo atravesó la pared.

- そのくぎは壁を突きぬけていた。
- くぎが壁を突きぬけた。

Vamos a pintar la pared.

壁を塗るつもりです。

Hay moscas en la pared.

ハエが壁に止まっている。

- No te apoyes contra esta muralla.
- No te apoyes contra esta pared.
- No os apoyéis contra esta pared.
- No se apoye contra esta pared.
- No se apoyen contra esta pared.

この壁に寄りかかってはいけない。

No te apoyes en la pared.

- 壁により掛かるな。
- 壁にもたれるな。
- 壁にもたれかかるな。
- その壁に、もたれかかるな。

Sacaron el retrato de la pared.

その肖像画は壁から取り除かれた。

Hay un mapa en la pared.

壁に地図がかかっています。

Hay una pintura en la pared.

壁には絵が掛かっている。

Hay un Picasso en la pared.

壁にピカソの絵が掛かっている。

Hay muchas pinturas en la pared.

壁にたくさんの絵がかかっている。

La pared colapsó con el terremoto.

壁が地震で崩れた。

Él estaba apoyado contra la pared.

彼は壁にもたれていた。

Colgué una pintura en la pared.

私は壁に絵を掛けた。

El mapa está en la pared.

地図は壁に貼ってある。

Pon la escalera contra la pared.

はしごを塀に立てかけてください。

Él se apoyó en la pared.

彼は壁に寄りかかった。

Pintó la pared de color rojo.

彼女はその塀を赤く塗った。

Cuelga ese cuadro en la pared.

あの絵を壁に掛けなさい。

Entre la espada y la pared.

にっちもさっちもいかない。

Mira el cuadro en la pared.

- 壁の絵を見て。
- かべにかかっている絵をごらんなさい。

Hice un agujero en la pared.

壁に穴開けちゃった。

Si bien esta pared nos parece corriente,

我々の目には 普通の壁にしか見えませんが

Parece una vieja escalera en esta pared.

古いハシゴが 壁にかかってる

Su sombra en la pared parecía triste.

壁に映った彼の影は悲しそうだった。

Había varios cuadros colgados en la pared.

壁には絵が何枚かかけてあった。

Él puso su oído contra la pared.

彼は壁に耳を押しあてた。

Él arrojó la pelota contra la pared.

彼はボールを壁に投げつけた。

Hay alguien parado detrás de la pared.

誰かが塀の後ろに立っている。

Él colgó un cuadro en la pared.

彼は絵を壁に掛けた。

Él vio una mariposa sobre la pared.

彼は壁に蝶が止っているのを見た。

El coche se estrelló contra la pared.

その車は壁にぶつかった。

Él llenó el hoyo en la pared.

彼は壁の穴をふさいだ。

Esa pared mide 30 yardas de largo.

その壁は30ヤードの長さです。

Trazó una línea recta en la pared.

彼は壁の上に直線を書いた。

Ken saltó por encima de la pared.

ケンは壁を飛び越えた。

Estas ondas de luz que iluminan la pared

壁を照らす光の波は

Nunca escuchas. Es como hablarle a una pared.

君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。

Los posters fueron inmediatamente retirados de la pared.

ポスターは即刻壁から撤去された。

Mirad con atención el mapa de la pared.

壁の地図を注意して見なさい。

Intentamos discernir las letras escritas en la pared.

壁に書かれた文字を判読しようとした。

El cuadro de la pared lo pintó Picasso.

壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。

El cuadro está ahora colgado en la pared.

今その絵は壁に貼ってある。

Me pareció oir a alguien golpeando la pared.

誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。

Alta presión, lazos rompiéndose, retenidos contra la pared.

キツすぎる束縛は もうおしまい

Estamos parados con las espaldas contra la pared.

もう後がないぞ。

Tom está entre la espada y la pared.

- トムはにっちもさっちもいかなくなっている。
- トムは八方ふさがりの状態だ。
- トムはどうにもならない状態にいる。

- El cuadro de mi abuelo está colgado en la pared.
- Un retrato de mi abuelo está colgado en la pared.

私の祖父の写真が壁にかかっている。

- El cuadro de mi abuelo está colgado en la pared.
- La fotografía de mi abuelo está colgada en la pared.

私の祖父の写真が壁にかかっている。

Tenemos patentes enmarcadas en la pared de nuestra casa.

家の壁には 額に入れた特許証が飾られています

Que se dispersan por la pared con el tiempo.

時間の経過とともに壁に煌めいています

Una parte de la pared está cubierta por maleza.

その壁は部分的につたで覆われている。

Hablar con él es como hablar con una pared.

彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。

Él hizo el cuadro que cuelga en la pared.

彼が壁にかかっている絵を描いた。

Ella pintó el cuadro que está en la pared.

彼女が壁にかかっている絵を描いた。

La ayudé a colgar la pintura en la pared.

私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。

Me golpeé muy fuerte la cabeza contra la pared.

私は壁に強く頭をぶつけた。

Un poco menos si hay una pared de por medio.

壁を挟むと その距離は少し短くなります

Había un sombrero y un abrigo colgados de la pared.

壁に帽子とコートがかかっていた。

Nancy pegó papel verde en la pared de su habitación.

ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。

Ella aprovechó el día de buen tiempo para pintar la pared.

彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。

El color de la alfombra armoniza con el de la pared.

じゅうたんの色は壁と調和している。

Imagínense solos en el centro exacto de una pared de 610 m

600メートルの絶壁の ど真ん中に独りいて

Él se apoyó contra la pared con las manos en los bolsillos.

彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。

Él sencillamente no quiere escuchar. Es igual que hablar con una pared.

彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。

Él colgó un viejo remo de madera en la pared como adorno.

彼は古い木製のオールを壁にかけて飾っている。

Tenía un enorme póster de un caimán en la pared de mi cuarto.

私は寝室の壁に アリゲイターの大きなポスターを飾っていました

- Pon la escalera contra la pared.
- Pon la escalera apoyada a la muralla.

はしごを塀に立てかけてください。

Este infrasonido rebota en el dosel arbóreo y penetra la pared de los árboles.

‎ゾウたちが使う低周波音は ‎木々を越えて遠くに届く

- Hay un gran agujero en la muralla.
- Hay un gran agujero en la pared.

壁に大きな穴が開いています。

Parecía estar escasa de tiempo y miraba con frecuencia al reloj de la pared.

彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。