Translation of "Grites" in English

0.003 sec.

Examples of using "Grites" in a sentence and their english translations:

No grites.

Don't scream.

¡No grites!

Don't scream!

No me grites.

Don't yell at me.

- No grites.
- No chilles.

Don't shout.

- No grites así, te escucho perfectamente.
- No grites así. Puedo oírte perfectamente.

Don't shout like that. I can hear you perfectly.

No le grites a Tom.

- Don't yell at Tom.
- Don't yell at Tom!

No le grites a ellos.

Don't yell at them.

No le grites a él.

Don't yell at him.

No le grites a ella.

Don't yell at her.

No me grites al oído.

Do not yell into my ear.

No grites así. Puedo oírte perfectamente.

Don't shout like that. I can hear you perfectly.

¡Te puedo oír sin que grites!

- You don't need to speak so loudly, I can hear you.
- You don't need to shout, I can hear you just fine.
- You don't need to speak so loudly. I can hear you.

¡No grites, los vecinos te oirán!

Don't shout, the neighbours will hear you!

No hace falta que grites. Puedo oírte.

You don't have to shout. I can hear you.

- No me des voces.
- No me grites.

- Don't yell at me.
- Don't shout at me.

No es necesario que grites. Puedo oírte.

You don't have to shout. I can hear you.

No grites, o si no yo gritaré más fuerte.

Don't scream, or I'll scream louder.

- No hace falta que grites.
- No tenéis que chillar.

You don't need to shout.

- No grites.
- No chilles.
- No chilléis.
- No chille.
- No chillen.

- Don't yell.
- Don't scream.

- Por favor no me grites.
- Por favor no me chilles.

Please don't yell at me.

- Si el niño llora, no le grites. Sería echarle leña al fuego.
- No grites a un niño que esté llorando, sería echarle leña al fuego.

Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.

- ¡No griten, por favor!
- ¡No gritéis, por favor!
- ¡No grites, por favor!

Please, don't yell!

- ¡No me grites en el oído!
- ¡No me grités en el oído!

- Don't scream in my ear!
- Do not yell into my ear.

Aunque grites por ayuda es inútil. Nadie te escuchará en lo más mínimo.

- There is no use crying for help. No one will hear you.
- There's no use crying for help. No one will hear you.

No importa cuánto grites "¡auuuu!", no te vas a transformar en un lobo.

Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf.

- No tienes que gritar. Te oigo.
- No hace falta que grites. Puedo oírte.

You don't have to shout. I can hear you.

Cuando grites sin una voz, seré el único que podrá alguna vez oírla.

When you scream without a voice, I'll be the only one that could ever hear it.

No le grites al niño que está llorando. Solo le echas combustible al fuego.

Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.