Translation of "Diarios" in English

0.009 sec.

Examples of using "Diarios" in a sentence and their english translations:

Leí sus diarios.

I read his diaries.

Y mis encuentros diarios.

and my everyday gatherings.

Nuestros hábitos diarios la producen.

Our everyday habits produce it.

Si no leés los diarios, estás desinformado. Si leés los diarios estás mal informado.

If you don't read the newspaper, you're uninformed. If you read the newspaper, you're mis-informed.

El tipo del puesto de diarios,

the guy in the newsstand,

La tienda vende diarios y revistas.

That store sells newspapers and magazines.

Ese negocio vende diarios y revistas.

That shop sells newspapers and magazines.

Acabé dando entrevistas para varios diarios, revistas,

I ended up giving interviews to many newspapers, magazines,

La historia estaba en todos los diarios.

The story was in all daily newspapers.

Necesito diarios viejos para forrar las paredes.

I need old newspapers to cover the walls.

De repente, los diarios adoptaron la palabra

And suddenly, the papers adopted the word

Salió en los principales diarios de la ciudad.

It came out in the main newspapers in town.

El canillita reparte los diarios con cualquier clima.

The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.

Pero cuando conté la historia en los diarios

Now, when I spoke to a newspaper about this story,

Esta pensión no es suficiente para gastos diarios.

The pension is not sufficient for living expenses.

Acostumbro a dar paseos diarios de dos kilómetros.

I'm used to going for two kilometre daily walks.

Leemos diarios que contienen las opiniones que nos gustan.

We read newspapers that feature the opinions that we like.

Para nuestros procesos diarios o para almacenar nuestra información.

for our daily processes or to store our information.

Los líderes tienen unos 400 puntos de contacto diarios.

Leaders have about 400 of these touchpoints a day.

Él dependía de su tío para los gastos diarios.

He depended on his uncle for support.

Él piensa que los diarios viejos todavía sean útiles.

He thinks old newspapers are still useful.

Lo hice tan bien, que salí en los diarios.

I did it so well that I made it into the newspapers.

- Estoy suscrito a dos periódicos.
- Estoy suscrito a dos diarios.
- Yo estoy suscrito a dos diarios.
- Yo estoy suscrito a dos periódicos.

I subscribe to two newspapers.

La lengua de nuestros intereses y de nuestros problemas diarios.

the language of our basic, everyday, interests and day-to-day problems.

Saqué hojas en blanco de los diarios de mi madre,

I tore unused pages out of my mom's journals, actually,

40 a 50 kilómetros diarios si las cosas van bien.

40 to 50 kilometers a day if things go well.

Ponga los diarios viejos en una caja y guárdelos enseguida.

Place the old newspapers in a box and put it away immediately.

¡Porque están juzgándolos por lo que leen en los diarios!

'Cause you're only judging them based on something you read in a newspaper!

Y asistía a otros de mis encuentros diarios como todos Uds.,

and attend my everyday gatherings like all of you --

Otros diarios han pasado a ser semanales porque no podían imprimirse.

Other newspapers have become weekly because They could not be printed.

Los diarios abiertamente ridiculizan a los pobres y menos favorecidos. Abiertamente.

the papers openly ridicule the poor and less fortunate, openly.

- Esa tienda vende periódicos y revistas.
- La tienda vende diarios y revistas.

That store sells newspapers and magazines.

La mayoría de las veces estos diarios no están destinados a ser vistos,

These diaries are, more often than not, not meant to be seen,

Drones Predator, los conocen, ¿verdad? Los han vistos en la TV y en los diarios.

Predator drones, you've seen them, right? On TV, in the newspapers ...

Quería cambiar las cosas que leía en los diarios o la realidad con la que tenía contacto directo

I wanted to change the stuff that I read in the paper or the stuff that I came in direct contact with,

♪ Sigue creyendo lo que lees en los diarios niños de viviendas municipales, escoria de la tierra. ♪

[Lyrics] Keep on believing what you read in the papers council estate kids, scum of the earth

Los estudiantes reciben una beca de 15.000 euros para el viaje de ida y vuelta y los gastos diarios.

The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses.