Translation of "Decirle" in English

0.008 sec.

Examples of using "Decirle" in a sentence and their english translations:

- Deberías decirle la verdad.
- Debes decirle la verdad.
- Deberíais decirle la verdad.

You should tell him the truth.

- Deberías decirle la verdad.
- Debes decirle la verdad.

You should tell him the truth.

- Por supuesto, tengo que decirle.
- Claro, debo decirle.

Of course, I have to tell her.

Pretendo decirle todo.

I intend to tell him everything.

Necesito decirle algo.

I have to tell him something.

Mejor no decirle.

You'd better not tell him.

¿Cuándo debemos decirle?

When should we tell him?

Puedo decirle todo.

I can tell her everything.

- Mañana tengo que decirle la verdad.
- Tendré que decirle la verdad mañana.
- Debo decirle la verdad mañana.

- I'll have to tell her the truth tomorrow.
- I have to tell her the truth tomorrow.

Deberías decirle la verdad.

You should tell him the truth.

Debes decirle la verdad.

- You should tell him the truth.
- You tell him the truth.

Decidí decirle la verdad.

I decided to tell her the truth.

No sabía qué decirle.

I didn't know what to say to him.

Deberíais decirle la verdad.

You should tell him the truth.

- Mañana tengo que decirle la verdad.
- Debo decirle la verdad mañana.

I have to tell her the truth tomorrow.

- Mañana tengo que decirle la verdad.
- Tendré que decirle la verdad mañana.

- I'll have to tell her the truth tomorrow.
- I will have to tell him the truth tomorrow.

- Decidí decirle que lo amo.
- Decidí decirle a ella que lo amo.

I decided to tell her that I love him.

Tom se olvidó de decirle a Mary lo que había planeado decirle.

Tom forgot to tell Mary what he had planned to tell her.

Pero no pude decirle nada.

but I couldn't bring myself to say it.

Quiero decirle a mi maestro

I want to tell my master

Si viene, ¿qué debería decirle?

- Should he come, what should I say to him?
- If he comes, what should I say to him?

Hay algo que quiero decirle.

I have something that I want to say to him.

Decidí decirle que lo amo.

I decided to tell her that I love him.

Decidí decirle que lo quiero.

I decided to tell her that I love her.

Decidí decirle que la quiero.

I decided to tell her that I love her.

No tengo nada que decirle.

I've got nothing to say to him.

Ella no sabía qué decirle.

She didn't know what to say to him.

Tuve que decirle a Tom.

I had to tell Tom.

Iré a decirle a todos.

- I'll go tell everybody.
- I'll go tell everyone.

No sabía qué podría decirle.

I didn't know what to say to him.

No voy a decirle eso.

I'm not going to tell that to her.

Quiero decirle que la amo.

I want to tell her I love her.

¿Por qué no debo decirle?

Why shouldn't I tell her?

Puedes decirle lo que quieres.

You can tell him what you want.

Puedo decirle todo a María.

I can tell Mary everything.

Debería decirle todo a Tomás.

I should tell Tom everything.

Tienes que decirle a Tom.

You have to tell Tom.

Desde decirle a tu amigo

from telling your friend

Debo decirle la verdad mañana.

I'll have to tell her the truth tomorrow.

¿Quieres decirle que la amas?

Do you want to tell her you love her?

- Decidí decirle a él que la amo a ella.
- Decidí decirle que la amo.

I decided to tell him that I love her.

Me gustaría decirle que la quiero.

I'd like to tell her that I love her.

Ella prometió no decirle a nadie.

She promised not to tell anyone.

Mañana tengo que decirle la verdad.

I have to tell her the truth tomorrow.

Tendré que decirle la verdad mañana.

I'll have to tell her the truth tomorrow.

Hay una cosa que debo decirle.

There's one thing I must tell you.

No debemos decirle nada a Tom.

We can't tell Tom.

Queremos decirle una cosa a Tom.

We want to have a word with Tom.

Tengo que decirle algo a Tom.

I have to tell Tom something.

No me gusta decirle la verdad.

I don't like telling him the truth.

He decidido decirle que le quiero.

- I decided to tell her that I love her.
- I decided to tell him that I love him.
- I have decided to tell him that I like him.

Realmente lamento tener que decirle esto.

I truly regret having to tell you this.

Nunca escucha lo que intento decirle.

He never hears what I'm trying to say.

¿Podemos decirle "¡NO!" a los EEUU?

- Can we say no to the USA?
- Can we say "NO!" to the USA?

¿Qué quiere decirle Tom a Mary?

What does Tom want to say to Mary?

Tom quería decirle algo a Mary.

Tom wanted to say something to Mary.

Pocas personas osan decirle la verdad.

Few people dare to say the truth.

Tal vez deberíamos decirle a alguien.

Maybe we should tell somebody.

Quería decirle a Tom la verdad.

I wanted to tell Tom the truth.

Tengo algo que decirle a Tom.

I have something to tell Tom.

- Pretendo decirle todo.
- Pretendo contárselo todo.

I intend to tell him everything.

decirle a otras personas al respecto.

tell other people about it.

- He decidido decirle que la quiero.
- Decidí decirle a él que la amo a ella.

I decided to tell him that I love her.

- Debes recordar decirle todo lo que sabes.
- Tienes que acordarte de decirle todo lo que sabes.

You must remember to tell him all that you know.

Él prometió no decirle eso a nadie.

- He promised to keep it to himself.
- He promised not to tell that to anyone.

Conchita decidió decirle la verdad a María.

Conchita decided to tell Mary the truth.