Translation of "Creéis" in English

0.007 sec.

Examples of using "Creéis" in a sentence and their english translations:

¿Le creéis?

Do you believe him?

¿Creéis en mí?

Do you believe in me?

¿En qué religión creéis?

What religion do you believe in?

¿Creéis que estoy loco?

Do you think I am nuts?

- ¿Le crees?
- ¿Le creéis?

Do you believe him?

¿Creéis que está muerto?

Do you think he is dead?

¿Creéis que debería ir?

Do you think I need to go?

¿Cuánto más tiempo creéis que vivían?

How much longer do you think they lived?

¿Creéis en el Mal de ojo?

Do you believe in the Evil Eye?

No es tan fácil como creéis.

It's not as easy as you think.

¿Creéis que Tom todavía sigue vivo?

Do you think Tom is still alive?

¿creéis que algún día China llegará

Do you think that one day China will come

- ¿Creéis en mí?
- ¿Crees en mí?

Do you believe in me?

Si no me creéis, preguntad a Tom.

If you don't believe me, ask Tom.

- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

Do you believe in God?

¿Creéis que estos boicots tienen algún resultado?

Do you think those boycotts will amount to anything?

¿Creéis que no sé lo que está pasando?

You think I don't know what's going on?

¿Creéis que hay vida después de la muerte?

Do you believe in life after death?

Es más, ¿Creéis que algún día China llegará

Moreover, Do you think that someday China will come

- ¿Qué crees que quieren?
- ¿Qué creéis que quieren?

What do you think they want?

- ¿Creéis que está muerto?
- ¿Crees que ha muerto?

Do you think he is dead?

- ¿Crees que existe Santa Claus?
- ¿Creéis en Santa Claus?

Do you think Santa exists?

- ¿Lo crees?
- ¿Lo creéis?
- ¿Usted lo cree?
- ¿Ustedes lo creen?

Do you believe that?

Y la pregunta es ¿creéis que Japón debería abrir sus

- ¿Tú crees que yo estoy loco?
- ¿Creéis que estoy loco?

Do you think I'm crazy?

- ¿Piensas que sea mi culpa?
- ¿Creéis que es culpa mía?

Do you think it's my fault?

- ¿Crees que parará de llover pronto?
- ¿Creéis que escampará pronto?

Do you think it'll stop raining soon?

- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Cree usted en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

Do you believe in God?

A ver, ¿cuántos lobistas creéis que tiene contratado el sector del porno

How many lobbyist, do you think, are working for the porn industry

- ¿Crees que le gustará a Tom?
- ¿Creéis que le gustará a Tom?

- Do you think Tom will like it?
- Do you think that Tom will like it?

Y un ejemplo muy sencillo: ¿creéis que las bases de la alimentación humana

A very easy example is: do you really think the basis of human nutrition

- ¿Creéis en el Mal de ojo?
- ¿Cree usted en el Mal de ojo?

Do you believe in the Evil Eye?

De la historia, la independencia haya generado tantísimas guerras. Si no me creéis, sólo

of history, independence has generated so many wars. If you do not believe me, just

Por entonces presidente de Cataluña, Artus Mas, se reunió con Rajoy ¿No me creéis?

by then president of Catalonia, Artus But, he met with Rajoy Do not you believe me?

Más complicado que todo esto. Y por eso, os dejo con esta pregunta ¿Creéis

more complicated than all this. And for that, I leave you with this question Do you think

- ¿Crees en Dios?
- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Cree usted en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

Do you believe in God?

- Ella es más inteligente de lo que crees.
- Ella es más inteligente de lo que creéis.

She's smarter than you think.

- ¿Tú crees que soy hermoso?
- ¿Te parezco bonita?
- ¿Pensáis que soy guapa?
- ¿Creéis que soy guapa?

- Do you think I'm beautiful?
- Do you think that I'm beautiful?

- ¿Cuándo crees que Tom querrá que hagamos eso?
- ¿Cuándo creéis que Tom querrá que hagamos eso?

- When do you think Tom is going to want us to do that?
- When do you think that Tom is going to want us to do that?

- No es tan fácil como piensas.
- No es tan fácil como crees.
- No es tan fácil como creéis.

- It's not as easy as you think.
- It isn't as easy as you think.

Es insultante que penséis que las personas LGTBI hemos elegido ser LGTBI. ¿Qué creéis que hemos elegido? ¿Qué se rían de nosotros o romper con nuestras familias? ¿Que no nos alquilen pisos o nos rechacen en trabajos? ¿Creéis que es placentero veros dudar si merecemos derechos?

The fact that you think LGBT people have chosen to be LGBT is insulting to me. What exactly have we chosen? Have we chosen for us to be mocked by others or break our families apart? For us to not get apartments rented or jobs? Do you believe it's pleasing for us to see you discussing whether we deserve rights?

- ¿No te parece que últimamente es mayor la altura de los estudiantes de primaria?
- ¿No creéis que los estudiantes de primaria son más altos ahora?

Don't you think elementary schoolers are taller these days?

- ¿Creés en la existencia de fantasmas?
- ¿Crees en la existencia de fantasmas?
- ¿Creen en la existencia de fantasmas?
- ¿Creéis en la existencia de fantasmas?
- ¿Cree en la existencia de fantasmas?

Do you believe in the existence of ghosts?

- ¿Crees que Tom ha subido de peso?
- ¿Cree que Tom ha subido de peso?
- ¿Cree usted que Tom ha subido de peso?
- ¿Creéis que Tom ha subido de peso?
- ¿Creen que Tom ha subido de peso?

Do you think Tom has put on weight?