Translation of "Copa" in English

0.052 sec.

Examples of using "Copa" in a sentence and their english translations:

- Sírvase otra copa.
- Sírvete otra copa.
- Sírvanse otra copa.

Have another cup.

¿Cuál copa elegirá?

Which cup will he choose?

La copa se quebró.

The cup broke.

Hay una copa de ganador.

There is a winner's cup.

Tomaré una copa de champaña.

I'll take a glass of champagne.

¡Qué linda es esta copa!

How nice this cup is!

Se le cayó la copa.

He dropped the cup.

Vamos a tomar una copa.

Let's go drink a cup.

¿Te sirves otra copa de vino?

Will you have another glass of wine?

Le preguntaré si quiere otra copa.

- Ask if he wants another drink.
- I'll ask him whether he wants another drink.

¿Te gustaría una copa de vino?

Would you like a glass of wine?

Lo discutimos agradablemente tomando una copa.

We cheerfully discussed the matter over a drink.

¿Qué tal otra copa de vino?

How about another glass of wine?

Me gustaría una copa de vino.

I'd like a glass of wine.

El champán burbujeaba en la copa.

The champagne bubbled in the glass.

"Vamos a tomar una copa, ¿no?" "¡Venga!"

"Let's have a drink, shall we?" "Yes, let's."

Él bebió una copa de vino tinto.

He drank a glass of red wine.

Holanda ganó la Copa Mundial del 2010.

The Netherlands have won the 2010 World Cup.

Dejó caer la copa y se rompió.

He dropped the cup and broke it.

Esta vez ganaremos la copa de fútbol.

This time, we'll win the football cup.

¿Vas a invitarnos a una copa ahora?

You gonna buy us a drink now?

- En 1958, Brasil ganó su primera Copa del Mundo.
- En 1958, Brasil ganó su primera Copa Mundial.

In 1958, Brazil won its first World Cup victory.

La copa de este sombrero es demasiado alta.

The crown of this hat is too high.

Por la noche sale a tomar una copa.

At night he goes out for a drink.

Holanda ganó la Copa del Mundo de 2010.

The Netherlands won the 2010 World Cup.

¿Me podría servir una copa de vino blanco?

Could I have a glass of white wine?

Yo estuve en parapente en la copa mundial.

I was at World Cup in paragliding.

Y haré que la bola vuelva a la copa.

and it will make the ball return to the cup,

¿Qué tal si nos tomamos una copa de vino?

How about we have a glass of wine?

Estoy hinchando para Francia en la Copa del Mundo.

I'm supporting France in the World Cup.

Muchas cosas pasan entre la copa y el labio.

Many things happen between the cup and the lip.

Me gustaría tomar una copa de cerveza bien fría.

I would love a cold glass of beer.

Tomás le ofreció una copa de vino a María.

Tom offered Mary a glass of wine.

En 1958, Brasil ganó su primera Copa del Mundo.

In 1958, Brazil won its first World Cup victory.

Ahora yo, que soy su nieto, bebo solamente una copa,

Now myself, his grandson, I drink just one glass,

Supongamos que juegan fútbol, y se imaginan una copa mundial.

Let's say you are into football, and you want to imagine a world cup.

Primer clásico en 1964, que luego significó Copa del Mundo,

First classic in 1964, which later meant World Cup,

Tom levantó la copa y dijo, "¡Por la feliz pareja!"

Tom raised his glass and said, "To the happy couple!"

Nadie está trabajando. Todos están viendo la Copa del Mundo.

No one is working. Everyone's watching the World Cup.

Yo siempre bebo una copa de café en las mañanas.

I always drink a cup of coffee every morning.

Acabo de completar mi álbum de la Copa del Mundo.

I just completed my World Cup album.

Ellos ganaron la Copa de Japón durante tres años consecutivos.

They won the Japan Cup three years in succession.

- El equipo se volvió loco después de ganar la copa del mundo.
- El equipo se volvió majara después de ganar la copa del mundo.

The team went haywire after winning the world cup.

Rodríguez fue una de las revelaciones de la Copa del Mundo.

Rodriguez was one of the revelations of the World Cup.

Discutamos esto con una copa de vino en las fuentes termales.

Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.

Tom llenó la copa de vino de María hasta el borde.

Tom filled Mary's wine glass to the rim.

Gracias. Cuando cierres la tienda, tomemos otra copa en mi casa.

Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another.

Tom disfruta de una copa de vino de vez en cuando.

Tom enjoys a glass of wine every now and then.

España es la ganadora de la Copa Mundial de la FIFA 2010.

Spain is the winner of the 2010 FIFA World Cup.

Me encantan los conejos... con patatas y una buena copa de vino.

- I love rabbits ... with French fries and a good glass of wine.
- I love rabbits ... with chips and a good glass of wine.

"Necesito una copa de vino, o sino voy a vender a mis hijos".

"I need a glass of wine, or I'm going to sell my children."

Después del espectáculo, una copa en el bar del hotel en la azotea.

After the show, a nightcap in the hotel bar on the roof terrace.

El detective alzó la copa de vino contra la luz verificando huellas digitales.

The detective held the wine glass up to the light checking for fingerprints.

Comienza en Frankfurt para la única carrera de la Copa del Mundo de Alemania.

Start in Frankfurt for the only German World Cup race.

¿Qué hace un holandés tras haber ganado la Copa del Mundo? Apagar la PlayStation.

What does a Dutchman do after winning the World Cup? He turns the playstation off.

Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial.

All houses in our street are decorated with little orange flags because of the World Cup.

Por la copa de verano en Mar del Plata, y que se perdieron con el auto,

for the summer cup in Mar del Plata, and that they got lost in the car,

Las membranas de la piel le permiten mantenerlo a salvo en la copa de los árboles.

Membranes of skin allow her to keep it safe... high in the treetops.

- Ellos ganaron la Japan Cup tres años consecutivos.
- Ellos ganaron la Copa de Japón durante tres años consecutivos.

They won the Japan Cup three years in succession.

En el final de la copa mundial de fútbol 2014, Alemania derrotó a Argentina uno a cero en el alargue.

In the 2014 FIFA World Cup Final, Germany beat Argentina one to zero in extra time.

España ganó la Copa Mundial de la FIFA 2010 y el escudo de la selección nacional obtiene la primera estrella.

Spain has won the 2010 FIFA World Cup and the national team logo gains the first star.

- ¿Te gustaría que nos fuéramos a tomar una copa en alguna parte?
- ¿Te gustaría salir a tomar algo a alguna parte?

Would you like to go out to have a drink somewhere?

La Copa del Mundo, como muchas otras cosas en la vida, tiene el hábito de ignorar las leyes de la justicia.

The World Cup, like many other things in life, has a habit of ignoring the laws of fairness.

- El equipo Japonés, ganador de la copa del mundo, volvió a casa enardecido por la victoria.
- El equipo campeón mundial japonés regresó a casa con la victoria.

The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.

¡Oh!, cómo quisiera ser tan alto como los otros árboles, de ese modo extendería mis ramas en todas las direcciones y mi copa tendría vistas al ancho mundo.

Oh! how I wish I were as tall as the other trees, then I would spread out my branches on every side, and my top would overlook the wide world.

Cuando salía le dije a la moza: "Ten cuidado, Sue. La copa que me diste tenía algo extraño. Estaba llena hasta el tope y tenía un agujero en la parte de abajo".

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"

- El dinero gastado por Brasil en la construcción de los estadios para la Copa del Mundo de la FIFA de 2014 ya sobrepasó lo que se gastaron conjuntamente Alemania, en 2006, y Sudáfrica, en 2010.
- Brasil ya ha gastado en la construcción de los estadios para la Copa del Mundo de la FIFA de 2014, más de lo que gastaron Alemania y Sudáfrica juntas en los años 2006 y 2010, respectivamente.

The money spent by Brazil on the construction of the stadiums for the FIFA World Cup in 2014 already exceeded what Germany spent in 2006 and South Africa in 2010 combined.

— ¿Es vodka? — preguntó Margarita con voz débil. El gato, indignado, dio un respingo en la silla. — Por favor, majestad — dijo ofendido con voz ronca—, ¿cree usted que yo sería capaz de servir a una dama una copa de vodka? ¡Esto es alcohol puro!

'Is that vodka?' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in indignation. 'Excuse me, your majesty,' he squeaked, 'do you think I would give vodka to a lady? That is pure spirit!'

El 2 de septiembre de 1792, cuando tuvo lugar en París la masacre general de los prisioneros, M. Sombreuil estaba a punto de ser ejecutado cuando fue rescatado de las manos de sus asesinos por la heroica conducta de su hija, ¡aunque con la terrible condición de que ella bebería por el éxito de la república en una copa de sangre!

On the 2nd of September 1792 when the general massacre of the prisoners took place at Paris, M. Sombreuil was on the point of being sacrificed when he was rescued from the hands of the assassins by the heroic conduct of his daughter, though on the dreadful condition that she would drink success to the republic in a goblet of blood!