Translation of "Carajo" in English

0.010 sec.

Examples of using "Carajo" in a sentence and their english translations:

¡Carajo!

- Fuck!
- Shit.

- ¡Joder!
- ¡Carajo!

Fuck!

¡Al carajo!

Fuck that!

Al carajo.

F*ck it, that's it; that's the end of that.

- ¡Carajo!
- ¡Mierda!

- Shit.
- Shit!

¿Qué carajo?

What the fuck?

¿Qué carajo es?

What the fuck is that?

¡Vete al carajo!

Go screw yourself!

¿Qué carajo pasó?

- What in the world happened?
- What on earth has happened?
- What on earth happened?

- ¡Joder!
- Mierda.
- ¡Carajo!

- Fuck!
- Shit.
- Darn it!
- Darn!
- Damn it!
- Oh crap!
- Crap.
- Oh shit!
- Feck!

- ¿Qué mierda?
- ¿Qué carajo?

- What the fuck?
- The fuck?

¿Qué carajo es esto?

What on Earth is this?

No entiendo un carajo.

I don't understand a fucking thing.

¿Tinder? Al carajo, punto.

Tinder? F*ck it, that's it.

¿Saben qué? Al carajo.

You know what? F*ck it.

¿Qué carajo es eso?

What the fuck is that?

Al carajo con Trump.

Fuck Trump.

No me dejaste un carajo.

You didn't leave me shit.

Al carajo con la gramática.

Grammar be hanged.

¿Por qué carajo hiciste eso?

Why in the world did you do that?

No nos importa un carajo.

We don't give a fuck.

¡Al carajo con la física!

Physics be hanged!

¿En qué carajo estabas pensando?

What the hell were you thinking?

Facebook: al carajo, se va.

Facebook: f*ck it, Facebook is out.

No me importa un carajo.

- I don't give a shit.
- I don't give a fuck.

¿Qué carajo estás haciendo acá?

What the hell are you doing here?

¿Cómo carajo puede estar pasando eso?

How the hell can this be happening?

- ¡Que te jodan!
- ¡Vete al carajo!

- Fuck you!
- Go screw yourself!
- Go fuck yourself!

Segundo paso: Manden esas cosas al carajo.

Step two: Don't give a fuck about those things.

Sí, pero, ¿a quién carajo le importa?

Yes, but who gives a damn?

¿Pero dónde carajo dejé estas pilas recargables?

But goddammit where did I put those rechargeable batteries?

- Me importa un carajo.
- No me importa un pomo.
- No me importa un carajo.
- No estoy ni ahí.

I don't give a fuck.

Primer paso: Decidan qué les importa un carajo.

Step one: Decide what you don't give a fuck about.

Y eso es sólo la punta del carajo.

And that's just the tip of the fuck-berg.

No me importa ni un carajo la poesía.

I don't give a damn about poetry.

- ¿Qué carajo es eso?
- ¿Qué cojones es eso?

- What the hell is that?
- What the fuck is that?

- ¿Qué es esta mierda?
- ¿Qué carajo es esto?

- What the hell is this?
- What is this shit?

- No entiendo un carajo.
- Yo no entiendo nada.

I don't understand anything.

Me importa un carajo lo que signifique "indiferencia".

I don't give a shit what "indifference" means.

- ¿Qué diablos haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?

What on earth are you doing here?

- ¿Qué diablos están mirando?
- ¿Pero qué carajo estás mirando?

What the hell are you looking at?

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?

What the hell are you doing here?

No me importa un carajo lo que vos pensás.

- I don’t give a fuck about what you think.
- I don't give a shit what you think.
- I don't give a shit about what you think.
- I don't give a fuck what you think.

- Vive en el quinto pino.
- Vive en el quinto carajo.

She lives in the back of beyond.

Por supuesto, mi respuesta no fue otra que decirles "váyanse al carajo", darme

Of course, I looked them right in the eye said, "Fuck you," turned around,

- Me importa una mierda.
- No me importa un carajo.
- No estoy ni ahí.

I don't give a fuck.

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?
- ¿Qué diablos estás haciendo aquí?

What the hell are you doing here?

- Vive en el quinto pino.
- Vive en el quinto coño.
- Vive en el quinto carajo.

- He lives a long way away.
- She lives a long way away.
- She lives in the back of beyond.

- Me importa un carajo.
- Me importa una mierda.
- Me la suda.
- No estoy ni ahí.

- I don't give a damn about it.
- I couldn't care less about it.

¡¿Qué carajo estás haciendo aprovechándote de su proximidad para aferrarte a él como una camiseta mojada?!

What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!

- Al demonio con las reglas, ¡yo tengo dinero!
- Al carajo con las reglas, ¡yo tengo dinero!

Screw the rules; I have money!

- ¿Qué diablos están mirando?
- ¿Qué leches estás mirando?
- ¿Qué narices estás mirando?
- ¿Pero qué carajo estás mirando?

What the hell are you looking at?

- No me importa un carajo lo que vos pensás.
- Lo que pienses tú me importa una mierda.

- I don’t give a fuck about what you think.
- I don't give a fuck what you think.
- I don't give a flying fuck what you think.

- ¡Que te jodan!
- ¡Chinga a tu madre!
- ¡Vete al carajo!
- ¡Vete a la verga!
- ¡Tomátela!
- ¡Jódete!
- ¡Púdrete!

- Fuck you!
- Fuck you.

- Ella vive en el culo del mundo.
- Vive en el quinto pino.
- Vive en el quinto carajo.

- She is living in the middle of nowhere.
- She lives in the back of beyond.
- She lives in Bumfuck.
- She lives in Buttfuck.

- ¡Que te jodan!
- ¡Que te zurzan!
- ¡Vete al carajo!
- ¡Vete a machacartela!
- ¡Que te follen!
- ¡Vete a la chingada!

- Go fuck yourself!
- Go fuck yourself.

- ¡Hace un calor de la hostia!
- ¡Hace un calor de cagarse!
- Hace un calor del carajo.
- Hace un puto calor de madre.

It's fucking hot.

- Me importa un carajo.
- Me importa una mierda.
- Me la suda.
- Me importa un comino.
- Me importa tres cojones.
- No estoy ni ahí.

- I don't give a damn about it!
- I don't give a damn about it.

- Me importa una mierda lo que signifique "indiferencia".
- Me importa un bledo lo que signifique "indiferencia".
- Me importa un carajo lo que signifique "indiferencia".

I don't give a shit what "indifference" means.

- ¡Váyanse todos a la mierda!
- ¡Idos todos a la mierda!
- ¡Váyanse todos para el carajo!
- ¡Váyanse todos para la mierda!
- ¡Iros todos a la mierda!

Fuck you all to hell!