Translation of "Automática" in English

0.003 sec.

Examples of using "Automática" in a sentence and their english translations:

La puerta es automática.

The door is automatic.

Esta es una puerta automática.

This is an automatic door.

El ascensor tiene una puerta automática.

The lift has an automatic door.

¿Por qué es inútil la traducción automática?

Why is machine translation useless?

Creemos que la regulación será de forma automática.

We think that the regulatory route [may] be automated compounding,

Puedes hacerlo de forma automática a través de Ezoic,

You can do that an automatic ways through Ezoic,

Fue la primera vez que escuché los disparos de un arma automática.

That was the first time I had ever heard a fully automatic weapon discharged.

El computador dejó de funcionar después de una actualización automática del sistema.

The computer stopped working after an automatic system update.

- Ella tiene un lavarropa automático.
- Ella tiene un lavarropas automático.
- Ella tiene una lavadora automática.

She has an automatic washing machine.

- Yo quería matarlo, pero estaba demasiado estresado como para sujetar firmemente su Desert Eagle.
- Quería matarlo, pero estaba demasiado cansado para sujetar con firmeza su automática.

I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle.

BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) es un método de evaluación de la calidad de traducciones realizadas por sistemas de traducción automática. Una traducción tiene mayor calidad cuanto más similar es con respecto a otra de referencia, que se supone correcta.

BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) is a method for evaluating the quality of translations made by machine translation systems. The higher the quality of a translation, the more similar it is to a reference translation, which is assumed to be correct.

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.

In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse.