Translation of "Aseguró" in English

0.004 sec.

Examples of using "Aseguró" in a sentence and their english translations:

Se aseguró contra accidentes.

He took out accident insurance.

Ella aseguró haberlo intentado.

She claimed she tried to do that.

Su experiencia se aseguró de

His expertise made sure

Tom aseguró haber visto un OVNI.

Tom claimed he saw a UFO.

Tom aseguró que no tenía miedo.

Tom claimed he wasn't afraid.

Tom aseguró que había visto un OVNI.

Tom claimed that he saw a UFO.

Ella le aseguró que todo iba bien.

She assured him that everything was OK.

El capitán nos aseguró que no habría peligro.

The captain assured us that there would be no danger.

Tom aseguró ser el hijo de un hombre rico.

Tom claimed to be the son of a rich man.

Mary le aseguró a Tom que era perfectamente normal.

Mary reassured Tom that he was perfectly normal.

Tom aseguró que no había comido por tres semanas.

Tom claimed that he had not eaten for three weeks.

El banco nos aseguró que nuestro dinero estaba a salvo.

The bank reassured us that our money was safe.

El doctor le aseguró a Tom que Mary estaría bien

- The doctor assured Tom that Mary would be fine.
- The doctor assured Tom Mary would be fine.

Aseguró de que sus tropas cruzaran el río en buen estado.

ensured his troops pulled back across the river in good order.

El hombre nos aseguró que ella no había cometido el asesinato.

The man assured us that she didn't commit the murder.

Tom aseguró a Mary que no llegaría tarde a la fiesta.

Tom assured Mary that he wouldn't be late for the party.

Tom me aseguró que estaría aquí a tiempo para el discurso inaugural.

Tom assured me that he would be here in time for the opening speech.

En la rápida campaña de 1805, el sistema de Berthier aseguró que Napoleón

In the fast-moving campaign of 1805,  Berthier’s system ensured Napoleon  

Impuso la disciplina y se aseguró de que se pagaran los suministros solicitados.

He enforced discipline, and made sure requisitioned supplies were paid for.

Y EEUU se aseguró un aliado contra la Unión Soviética en plena guerra fría.

And the US secured an ally against the Soviet Union in the heat of the cold war.

Algunos veteranos empezaron a llorar por su antiguo comandante, hasta que se les aseguró que

Some old veterans began to weep for their old commander, until they were assured he

Aseguró aún más cuando se casó con la hermana menor de Napoleón, Carolina, en 1800.

assured when he married Napoleon’s  youngest sister Caroline in 1800.

Tom le aseguró a María que la ayudaría a pintar el techo de la cocina.

Tom assured Mary that he'd help her paint the ceiling of her kitchen.

Fue durante la retirada de Moscú que Ney se aseguró su lugar entre las leyendas de

It was during the retreat from Moscow that Ney ensured his place among the legends of

La audaz maniobra de Masséna aseguró el flanco izquierdo francés y ganó más elogios de Napoleón.

Masséna’s bold manoeuvre secured the French left flank, and won further praise from Napoleon.

Papá se aseguró de que todas las luces estuvieran apagadas antes de irse a la cama.

Papa made sure all the lights were turned off before going to bed.

A pesar de las limitaciones de sus reclutas desmoralizados, se aseguró de que el ejército de Wellington

Despite the limitations of his demoralised conscripts, he ensured Wellington’s army

Pero todavía tenía solo 29 años, y Napoleón le aseguró que el tiempo estaba de su lado.

But he was still only 29, and Napoleon  assured him that time was on his side.

- Además, -Dima se aseguró de añadir, sacando su calculadora y dividiendo 0,99 entre 3.000.000 antes de multiplicar por 100- Usted se da cuenta de que sólo perdería el 0,0033%, ¿verdad?

"And besides," Dima made sure to add, taking out his calculator and dividing 0.99 by 3,000,000, before multiplying by 100. "You do realize that you would only lose 0.0033%, right?"

- El bandido declaró arrepentimiento y alegó estar con el corazón partido ante los crímenes que cometió.
- El bandido confesó su arrepentimiento y aseguró estar con el corazón partido ante los crímenes que cometió.

The thief declared remorse and claimed to be heartbroken about the crimes he had committed.