Translation of "Ando" in English

0.007 sec.

Examples of using "Ando" in a sentence and their english translations:

Ando tinaqueada.

I feel very chilly.

- Ando mal de tiempo.
- Ando escaso de tiempo.

- I am pressed for time.
- I'm pressed for time.

Ando mal de dinero.

- I am short of money.
- I'm short of money.

- Estoy casi quebrado.
- Ando casi en la chilla.
- Ando casi hule.

I'm almost broke.

- Ando mal de dinero.
- Estoy mal de dinero.
- Ando escaso de fondos.

- I am short of money.
- I'm short of money.

No ando con la dirección.

I don't have the address with me.

Hoy día no ando con energía.

I have no energy today.

Yo ando en un auto negro.

I drive a black car.

Ando en chinga todo el tiempo.

- I'm always in a fucking hurry.
- I'm busy all the fucking time.

No ando trayendo mucho dinero conmigo.

I don't carry much cash with me.

Yo ando mucho porque es sano.

I walk a lot because it's healthy.

No puedo acompañarte. Ando bien erizo.

I cannot keep you company. I'm short of money.

Ahora ando un poco escaso de dinero.

I'm a bit short of money now.

Hoy no ando de humor para bromas.

I am in no mood for joking.

Con las chicas, me ando con cuidado.

When it comes to girls, I pay much attention.

Y sí, ando con un pulmón y medio.

So I live with one and a half lungs.

- Ando mal de tiempo.
- Soy esclavo del tiempo.

I am pressed for time.

- Ando mal de dinero.
- Estoy corto de dinero.

- I'm broke.
- I am short of money.
- I'm very short of money.
- I'm short of money.

- Ando mal de dinero.
- No tengo dinero.
- Estoy mal de dinero.
- Estoy corto de dinero.
- Ando escaso de fondos.

- I am short of money.
- I'm very short of money.
- I'm short of money.

Desde que me rompí el pie, ando con muletas.

Since I broke my foot, I'm walking with crutches.

El problema es que ando corto de dinero estos días.

The trouble is that I am short of money these days.

- Estoy un poco ocupado aquí.
- Aquí ando un poco ocupado.

I'm a little busy here.

- Momentáneamente estoy corto de efectivo.
- Ahora mismo ando escaso de fondos.

I'm short of cash at the moment.

Y yo le hice caso entonces ando siempre con dos sobrecitos de sal.

I obeyed and now carry with me two packets of salt.

Yo ando a la vez cansado y feliz al comienzo de cada fin de semana.

At the start of every weekend, I am both tired and happy.

- Quiero hacer una llamada, pero no ando con cambio.
- Quiero hacer una llamada, pero ahora no tengo suelto.

I want to make a phone call, but I don't have any change now.

Vine aquí a patear traseros y masticar goma de mascar... Y ando sin nada de goma de mascar.

I came here to kick ass and chew bubblegum... And I'm all out of bubblegum.

¿Es porque no estoy afeitado que tienen miedo? ¿A no ser que sea porque no ando lejos de los dos metros? ¿Un poco de los dos?

Are you scared because I'm unshaven? Unless it's because I'm not more than two meters away. A bit of both?