Translation of "Acabará" in English

0.005 sec.

Examples of using "Acabará" in a sentence and their english translations:

No acabará bien.

This won't end well.

Todo acabará pronto.

It'll all be over soon.

La verdad acabará apareciendo.

The truth will come out one day.

Él acabará en seguida.

- He'll finish in a second.
- He'll be done right away.

Esto no acabará nunca.

This is never going to end.

Sí sé cómo acabará.

- I do know how it's going to end.
- Yes, I know how it's going to end.

Por lo que acabará desapareciendo.

So it will end.

Él acabará en la cárcel.

He will end up in jail.

No sé si lo acabará.

I don't know if he'll finish it.

Este clima húmedo acabará conmigo.

This humid weather will be the end of me.

Y esto acabará dándote datos

And this will end up giving you data

Hace siglos su energía se acabará

centuries ago its energy will run out

¿Cuándo se acabará la avaricia humana?

When will human greed end?

Y este estudio acabará en Navidad.

and that trial will be finished by Christmas.

Ella dijo que todo acabará entre nosotros.

She said everything will be over between us.

Una mordida de esos colmillos, y todo acabará.

One bite from those fangs and it will all be over.

Acabará costando más de 200 millones de euros,

will end up costing more than 200 million euros,

- Esto no acabará nunca.
- No se acaba nunca.

This is never going to end.

Ojo por ojo, y el mundo acabará ciego.

An eye for an eye and the world goes blind.

Ese reloj es exacto, refleja cuándo acabará tu oferta.

That countdown clock is accurate, it resembles when our offer is going to end.

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.

This is never going to end.

- Finalmente él terminará en la cárcel.
- Él acabará en la cárcel.

He will end up in jail.

El mundo empezó sin el hombre y se acabará sin él.

The world began without man and it shall end without him.

La temporada de lluvias se acabará en otras dos semanas o así.

The rainy season will be over in another two weeks or so.

- Esto no va a acabar bien.
- No saldrá bien.
- No acabará bien.

- It's not going to end well.
- This is not going to end well.
- That will end badly.
- This won't end well.
- This isn't going to end well.
- It isn't going to end well.

- Tarde o temprano se le acabará la suerte.
- Tarde o temprano se le agotará la suerte.

- Sooner or later, he will run out of luck.
- Sooner or later, his luck will run out.
- He'll run out of luck sooner or later.

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.
- Esto nunca va a terminar.
- Esto no terminará jamás.

This is never going to end.

- El mundo empezó sin el hombre y se acabará sin él.
- El mundo comenzó sin el hombre, y terminará sin él.

The world began without man and it shall end without him.

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.
- Eso no va a terminar nunca.
- Esto nunca va a terminar.
- Esto no terminará jamás.

This is never going to end.

- El mundo empezó sin el hombre y se acabará sin él.
- El mundo comenzó sin el hombre, y así terminará.
- El mundo comenzó sin el hombre, y terminará sin él.

The world began without man and it shall end without him.