Translation of "¿sabías" in English

0.009 sec.

Examples of using "¿sabías" in a sentence and their english translations:

- ¿Sabías eso?
- ¿Tú sabías eso?
- ¿Tú lo sabías?
- ¿Lo sabías?

- Did you know that?
- Did you know this?

¿Sabías?

did you know?

¿Sabías eso?

Did you know that?

¿No lo sabías?

- Didn't you know that?
- Did you not know that?

Tú lo sabías.

You knew it.

- Pensaba que no sabías hacerlo.
- Pensaba que no sabías cómo hacerlo.
- Creía que no sabías hacerlo.
- Creía que no sabías cómo hacerlo.
- Creí que no sabías hacerlo.
- Creí que no sabías cómo hacerlo.
- Pensé que no sabías cómo hacerlo.
- Pensé que no sabías hacerlo.

- I thought you didn't to know how to do that.
- I thought that you didn't to know how to do that.

- Sabías que estaba casado.
- Sabías que yo estaba casada.

You knew I was married.

Ni siquiera lo sabías.

You didn't even know that.

Te sabías el abecedario.

You knew the alphabet.

Ya lo sabías, ¿verdad?

You already knew that, didn't you?

Creíamos que lo sabías.

We thought you knew.

¿Sabías que soy francés?

Did you know I'm French?

Sabías que estaba casado.

You knew I was married.

Tú tampoco lo sabías.

You didn't know that either.

Tú no lo sabías.

You didn't know that.

- ¿En serio no sabías eso?
- ¿De verdad que no lo sabías?

Did you really not know that?

La educación es aprender lo que ni siquiera sabías que no sabías.

Education is learning what you didn't even know you didn't know.

¿Sabías que compró un condominio?

- Did you know he bought a condominium?
- Did you know that he bought a condominium?

¿Cómo sabías que estaba enferma?

How did you get to know she was ill?

Pensé que no sabías eso.

- I thought you didn't know that.
- I thought that you didn't know that.

Sabías que yo estaba aquí.

You knew I was here.

Sabías que era inocente, ¿verdad?

You knew I was innocent, right?

¿Cómo sabías que estábamos ahí?

How did you know we were here?

Pensaba que sabías hablar francés.

- I thought you could speak French.
- I thought that you could speak French.

Sabías que yo estaba casada.

You knew I was married.

¿Ya sabías que soy miope?

Did you know that I'm nearsighted?

Sólo quería ver si lo sabías.

I just wanted to see if you knew.

Tengo una novia nueva, ¿no sabías?

I got a new girlfriend; you didn't know?

¿Sabías que las carpas comen renacuajos?

Did you know that carp eat tadpoles?

¿Cómo sabías que yo era canadiense?

How did you know I was Canadian?

Estoy seguro de que sabías eso.

I'm sure you knew that.

Solo quería ver si lo sabías.

I just wanted to see if you knew.

¿Sabías que Tom no tiene registro?

- Did you know that Tom doesn't have a driver's license?
- Did you know Tom doesn't have a driver's license?

Lo sabías cuando te casaste conmigo.

You knew that when you married me.

¿Sabías que Tom tiene un hijo?

- Did you know Tom had a son?
- Did you know that Tom has a son?

No sabía que no sabías conducir.

- I didn't know you couldn't drive.
- I didn't know that you couldn't drive.

¿Sabías que esto es una oración?

Did you know that this is a sentence?

¿Sabías que esto es una pregunta?

Did you know that this is a question?

¿Sabías que Tom vivía en Boston?

Did you know Tom lived in Boston?

¿No sabías que Tom estaba deprimido?

Didn't you know Tom was depressed?

¿De verdad que no lo sabías?

Did you really not know that?

- ¿No sabías que murió hace dos años?
- ¿No sabías que él murió hace dos años?

Didn't you know that he passed away two years ago?

Volver a decir que no lo sabías".

say that you did not know."

¿Sabías que ella es buena preparando café?

Did you know she is good at making coffee?

¿Sabías que él es bueno haciendo café?

- Did you know he is good at making coffee?
- Did you know that he's good at making coffee?

Estoy seguro de que no lo sabías.

I bet you didn't know that.

No me digas que no lo sabías.

Don't tell me you didn't know.

¿Sabías que Tom y Mary estaban saliendo?

- Did you know that Tom and Mary were dating?
- Did you know Tom and Mary were dating?

¿Sabías que en esta montaña viven zorros?

Did you know that foxes live on this mountain?

¿Sabías que Tom y Mary eran primos?

Did you know Tom and Mary were cousins?

Yo ni siquiera sabía que tú sabías.

I didn't even know you knew.

¿Sabías que Tom se fue a Boston?

Did you know Tom was in Boston?

¿No sabías que las tortugas ponían huevos?

Didn't you know turtles lay eggs?

Tú sabías que no podías dejarla sola.

You knew you couldn't leave her alone.

¿No sabías que yo no quería eso?

- Didn't you know I didn't want to do that?
- Didn't you know that I didn't want to do that?

¿No sabías que Tom no sabe conducir?

Didn't you know Tom couldn't drive?

Por ejemplo, ¿sabías Twitter comenzó como Odeo?

For example, did you know Twitter started out as Odeo?

¿Sabías que más personas están usando Google

Do you know more people are using Google

¿Sabías que Google te provee una herramienta

Did you know that Google gives you a tool

Por supuesto, no sabías lo que había sucedido.

Of course, you didn't know what had happened.

¿Sabías que "crédulo" no está en el diccionario?

Did you know "credulous" is not in the dictionary?

Cuando tenías dos años, sabías contar hasta diez.

You knew how to count to ten when you were two years old.

¿Sabías que Tom estaba viendo a alguien más?

- Did you know Tom was seeing someone else?
- Did you know that Tom was seeing someone else?
- Did you know that Tom was seeing somebody else?

¿Sabías que se le da bien hacer café?

Did you know he is good at making coffee?

¿Sabías que Tom se había ido del pueblo?

Did you know that Tom had left town?

¿No sabías que murió hace unos dos años?

Didn't you know that she passed away about two years ago?