Translation of "¡oigo" in English

0.019 sec.

Examples of using "¡oigo" in a sentence and their english translations:

- Te oigo.
- Yo te oigo.

I hear you.

Te oigo.

I hear you.

¿Qué oigo?

What did I hear?

Oigo todo.

I can hear everything.

Lo oigo.

I hear it.

¡Oigo el helicóptero!

I can hear the chopper!

No oigo nada.

- I can hear nothing.
- I don't hear a thing.

Oigo pisadas fuera.

I hear footsteps outside.

Nunca oigo nada.

I never hear anything.

Oigo los tambores.

I hear the drum.

Oigo a Tom.

I can hear Tom.

- Te oigo alto y claro.
- Te oigo fuerte y claro.

- I hear you loud and clear.
- I read you five by five.
- I hear you five-by-five.

- ¿Qué? No te oigo.
- ¿Qué? Es que no te oigo.

What? I can't hear you.

Ya oigo el helicóptero.

[Bear] Helicopter inbound, I can hear it.

- Oigo voces.
- Escucho voces.

I hear voices.

No te oigo bien.

I can't hear you well.

Oigo a alguien cantar.

I hear someone singing.

¿Qué? No te oigo.

What? I can't hear you.

- Te oigo.
- Te escucho.

I hear you.

Oigo lo que dices.

I hear what you're saying.

No oigo ninguna voz.

I don't hear any voices.

Oigo voces en mi cabeza.

I hear voices in my head.

Yo oigo con mis oídos.

I hear with my ears.

¡Rápido, rápido! ¡Oigo pasos, escóndete!

Quick! Quick! I hear footsteps, hide!

Casi nunca oigo la radio.

Rarely do I listen to the radio.

Rara vez oigo de él.

I seldom hear from him.

Te oigo, pero no puedo verte.

I can hear you, but I can't see you.

- No oigo nada.
- No escucho nada.

- I can hear nothing.
- I don't hear anything.
- I don't hear a thing.

¿Qué? No oigo lo que dices.

What? I can't hear you.

Te oigo, pero no te veo.

- I can hear you, but I can't see you.
- I hear you, but I don't see you.

No puedo creer lo que oigo.

- I can't believe my ears.
- I can't believe my ears!

Yo oigo que Tom se resignó.

I hear Tom has resigned.

Oigo agua goteando en algún sitio.

I can hear water dripping somewhere.

¿Puedes hablar más alto? No te oigo.

Can you speak up? I don't hear you.

Eso no es lo que yo oigo.

That's not what I hear.

Oigo de él de vez en cuando.

I hear from him every now and then.

Lo siento, pero no te oigo bien.

I'm sorry, but I can't hear you well.

Lloro cada vez que oigo esta canción.

I cry every time I hear this song.

Más alto, por favor, no oigo bien.

Louder please, I cannot hear well.

Oigo el helicóptero. Debemos ir hacia la fogata.

I can hear the chopper. We just need to reach the signal fire.

Oigo a un perro ladrando en el bosque.

I hear a dog barking in the woods.

Oigo de mi madre de vez en cuando.

I hear from my mother once in a while.

"Bien, oigo lo que dice, pero no me importa.

"OK, I hear what she's saying. I don't really care, though.

Lo oigo al menos una vez a la semana.

I get that at least once a week.

Bien oigo el mensaje, solo me falta la fe.

I hear the message just fine; it's faith that I lack.

Siempre que oigo esta canción, pienso en su sonrisa.

Whenever I hear this song, I think of his smile.

Y oigo una vocecita que dice: "¿Te has hecho pupa?".

and I hear a little voice go, "You've got a boo-boo?"

A veces oigo a mi padre cantar en el baño.

I sometimes hear my father singing in the bath.

A veces oigo a mi papá cantando en el baño.

I sometimes hear my father singing in the bathroom.

- Te oigo alto y claro.
- Te escucho fuerte y claro.

I can hear you loud and clear.

Oigo a las cigüeñas crotorar desde lo alto del campanario.

I hear the storks clacking from up in the belfry.

- Te oigo, pero no te veo.
- Puedo oírte, pero no puedo verte.

- I can hear you, but I can't see you.
- I hear you, but I don't see you.

- No tienes que gritar. Te oigo.
- No hace falta que grites. Puedo oírte.

You don't have to shout. I can hear you.

Puedo ver al animal rugiendo, ¿sabes? Aún oigo ese rugido hoy. BIÓLOGO DE VIDA SALVAJE

I could see the animal growling, you know, that growl is still in my ears today,

- Puedo oír a un gato arañando la ventana.
- Oigo a un gato rascando en la ventana.

I can hear a cat scratching at the window.

- Entiendo lo que usted dice.
- Estoy escuchando lo que decís.
- Escucho lo que estás diciendo.
- Oigo lo que dices.

I hear what you're saying.

Yo no presto atención a los rumores que oigo, que cada uno haga lo que quiera con su vida.

I don't pay attention to the rumors I hear; let everyone do as they please with their life.

No suelo hacer caso a los chismes que oigo, que cada uno haga lo que quiera con su vida.

I don't pay attention to the rumors I hear; let everyone do as they please with their life.

Y a aquellos estadounidenses cuyo apoyo todavía no he ganado, puede que no haya ganado vuestro voto esta noche, pero oigo vuestras voces.

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.

Oigo el zumbido de un ventilador, el goteo del grifo, el zumbido de la nevera, el tictac del reloj, el silbido de coches que pasan por la casa.

I hear the buzz of a fan, the drip of the faucet, the hum of the fridge, the tick of the clock, the whoosh of cars passing by the house.

- A menudo oigo a las palomas arrullar desde la ventana de mi habitación
- A menudo puedo oír el arrullo de las palomas a través de la ventana de mi habitación

I can often hear pigeons cooing outside my bedroom window.

A mi mamá le aterra la música que yo oigo, y yo no entiendo por qué, porque yo me podría pasar la vida oyendo las canciones que más me gustan.

My mom is terrified at the music I listen to, and I don't know why, because I could spend my entire life listening to the songs I like most.