Translation of "¿hacemos" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "¿hacemos" in a sentence and their dutch translations:

- Entonces, ¿qué hacemos ahora?
- ¿Entonces qué hacemos ahora?

En wat doen we nou?

Hacemos una prueba.

Even uitproberen.

¿Qué hacemos luego?

Wat doen we nu?

¿Qué hacemos ahora?

Wat doen we nu?

¿Qué hacemos aquí?

Wat gaan we hier doen?

No hacemos promesas.

We beloven niets.

Pero, realmente, ¿lo hacemos?

Maar hoe doen we dat dan?

¿Así que qué hacemos?

Dus wat moeten we doen?

Y si lo hacemos,

Als we dat doen,

Entonces, ¿qué hacemos ahora?

En wat doen we nou?

¿Qué hacemos para cenar?

- Wat wil je voor het diner?
- Wat wil je voor het avondeten?

Hacemos esto cada lunes.

Dat doen we iedere maandag.

Hacemos una gran pareja.

We zijn een geweldig paar.

Así que hacemos varias cosas.

Dus doen we verschillende dingen.

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

Gaan we abseilen met 't touw, recht naar beneden?

No nos hacemos más jóvenes.

We worden niet jonger.

Así es como lo hacemos.

Dit is hoe we het doen.

Lo hacemos por tres razones.

Dat doen we om drie redenen.

O hacemos fuerza y lo intentamos.

We gaan verder... ...zo ver we komen.

Por supuesto que ya lo hacemos.

Natuurlijk moet dat.

No hacemos las cosas a medias.

- We doen geen halve zaken.
- We doen geen zaken half.

Usualmente no hacemos eso en España.

Normaal doen we dat in Spanje niet.

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

Gaan we abseilen met het touw, recht naar beneden? Of proberen we zonder touw naar beneden te klimmen?

- Cuanto más viejos nos hacemos, peor memoria tenemos.
- Nuestra memoria empeora mientras más viejos nos hacemos.
- Nuestra memoria empeora a medida que nos hacemos más viejos.

Hoe ouder we worden, hoe slechter ons geheugen.

O hacemos el refugio definitivo. ¡Un iglú!

Of we maken de ultieme beschutte plek... ...een iglo.

Todos hacemos esto varias veces al día,

We doen dit allemaal meerdere keren per dag,

Y nos lo hacemos a nosotros mismos,

En we doen het onszelf aan

Y se lo hacemos a los demás.

en anderen.

Con el dinero hacemos labores de desarrollo

Met dat geld kunnen we wegen bouwen

- ¿Cómo hacemos eso?
- ¿Cómo vamos a hacerlo?

Hoe doen we dat?

- ¿Qué hacemos aquí?
- ¿Qué estamos haciendo aquí?

Wat doen we hier?

- ¿Hacemos un pequeño descanso?
- ¿Descansamos un poco?

Zullen we even een pauze nemen?

-¿Qué hacemos? -Solo hay que quedarnos aquí.

Wat gaan we doen? SJ: We gaan hier rustig zitten.

Hacemos entregas dentro de las 24 horas.

We bezorgen binnen 24 uur.

- Hicimos tortitas para desayunar.
- Hacemos panquecillos calientes para desayunar.
- Hacemos hotcakes para desayunar.
- Hicimos panqueques para el desayuno.

Wij maakten pannenkoeken voor het ontbijt.

Miren en todas las otras cosas que hacemos.

Kijk eens naar wat we verder doen.

Concretamente en mi laboratorio, los hacemos con ratones.

In mijn labo werk ik met muizen.

Hacemos bloques de hielo, construimos un domo semicircular,

We maken blokken ijs... ...en een kleine halve koepel.

¿Qué opinan? ¿Hacemos una trampa con carne podrida

Wat denk je? Moeten we een echte val maken... ...met het rottende vlees...

- Y tú en Uruguay... - ¡Hacemos lo que podemos!

En jullie, in Uruguay? -We doen wat we kunnen.

Cuando somos niños, hacemos esto todo el tiempo.

Als kinderen doen we dit continu.

- ¿Y qué haremos ahora?
- ¿Y ahora qué hacemos?

- En, wat doen we nu?
- En wat gaan we doen?

Pero creo que podemos ahuyentarlos si hacemos una fogata.

Maar we kunnen 'n groot vuur ter afschrikking gebruiken.

Pero creo que podemos ahuyentarlo si hacemos una fogata.

Maar als we een groot vuur maken dat afschrikt...

¿Por qué no hacemos lo mismo con el océano?

Waarom doen we hetzelfde niet voor de oceaan?

El ancla del muerto, decisión valiente. Primero, hacemos una zanja.

Het dodemansanker, een moedige keus. Eerst graven we een greppel.

Hacemos todo lo que podemos por encontrar a su hijo.

We doen alles wat we kunnen om uw zoon te vinden.

Eso significa que lo que hacemos ahora afectará lo que sucede

Dat betekent dat wat we nu doen beïnvloedt wat als volgende gebeurt,

¿Qué haremos? ¿Nos refugiamos en las rocas o hacemos un iglú?

Dus wat doen we? Gaan we voor de stenen beschutting... ...of maken we 'n iglo?

¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

Of proberen we zonder touw naar beneden te klimmen?

No podemos tener una oveja en casa. ¿Qué hacemos con ella?

We kunnen thuis geen schaap houden. Wat moeten we er daar mee doen?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Waarom nemen we geen korte pauze?

Si hacemos fuerza juntos, seguro que esa puerta vieja y débil se rompe de una vez.

Als we onze krachten bundelen, zal die oude, zwakke deur zeker in een keer breken.

Somos capaces de viajar en el tiempo. Y lo hacemos a la excepcional velocidad de un segundo por segundo.

We kunnen reizen door de tijd. En we doen dat met de ongelooflijke snelheid van een seconde per seconde.

- ¿Pero dónde conseguimos esas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?
- ¿Pero dónde encontramos esas oraciones? ¿Y cómo hacemos para traducirlas?

Maar waar halen we deze zinnen vandaan? En hoe vertalen we ze?

- No hacemos descuentos -dijo la mujer duramente-, no importa lo pequeños que sean. Ahora, por favor, quítese el traje si no se lo puede permitir.

"We geven geen kortingen," zei de vrouw streng, "ongeacht hoe klein. En wilt u nu alstublieft het pak uittrekken als u het zich niet kunt veroorloven?"