Translation of "¿cómo" in Dutch

0.023 sec.

Examples of using "¿cómo" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estáis?
- ¿Cómo están?

Hoe gaat het?

- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo está usted?
- ¿Cómo están ustedes?
- ¿Cómo estáis?
- ¿Cómo están?

Hoe gaat het met u?

- ¿Cómo ocurrió?
- ¿Cómo sucedió?

Hoe is dat gebeurd?

- ¿Cómo te sientes?
- ¿Cómo te encuentras?
- ¿Cómo se siente?
- ¿Cómo os sentís?
- ¿Cómo se sienten?

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?
- Hoe voelt u zich?

- ¿Cómo está usted?
- ¿Cómo están ustedes?
- ¿Cómo estáis?

Hoe gaat het met u?

¿Cómo?

Hoe?

- ¿Cómo has entrado?
- ¿Cómo entraste?

Hoe ben je binnengekomen?

- ¿Cómo te sientes?
- ¿Cómo se siente?
- ¿Cómo se sienten?

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?
- Hoe voelt u zich?

- ¿Qué tal te va?
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?
- ¿Cómo va?
- ¿Cómo está usted?
- ¿Cómo están ustedes?
- ¿Cómo estáis?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe maak je het?
- Hoe is het ermee?
- Hoe gaat het met jullie?

- ¿Cómo está Mary?
- ¿Cómo está María?

Hoe is het met Maria?

- ¿Cómo estáis ahora?
- ¿Cómo estás ahora?

Hoe gaat het nu met jullie?

- Buenas tardes, ¿cómo estás?
- Buenas tardes, ¿cómo están?
- Buenas noches, ¿cómo estás?
- Buenas tardes, ¿cómo está?
- Buenas tardes. ¿Cómo estás?

- Goedenavond, hoe maakt u het?
- Goeienavond, hoe gaat het ermee?

- ¿Cómo era?
- ¿Cómo salió?
- ¿Cuál fue el resultado?
- ¿Cómo te fue?

Hoe is het gegaan?

- ¿Cómo es posible?
- ¿Cómo es posible eso?
- ¿Cómo es esto posible?

Hoe is het mogelijk?

- ¿Cómo ha podido pasar?
- ¿Cómo pudo suceder esto?
- ¿Cómo pudo pasar esto?
- ¿Cómo pudo ocurrir eso?

Hoe kon dat gebeuren?

¿Cómo cultivamos

Hoe cultiveren we actief

¿Cómo que?

Zoals?

¿Cómo anda?

Hoe gaat het?

¿Cómo era?

Hoe is het gegaan?

¿Cómo explicarlo?

Hoe kan ik het uitleggen?

¡Cómo come!

Wat een manier om te eten!

¿Cómo dice?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

¿Cómo vino?

- Hoe is hij gekomen?
- Hoe is zij gekomen?

¿Cómo estás?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?

¿Cómo salió?

Hoe is het gegaan?

¿Cómo ocurrió?

Hoe is dat gebeurd?

Sabes cómo.

Je weet hoe.

¡Cómo habla!

Wat een manier van praten!

¿Dijeron cómo?

Hebben ze gezegd hoe?

Cada aspecto de cómo amamos, cómo vivimos,

Elk aspect van hoe we liefhebben, hoe we leven,

- ¿Cómo lo hiciste?
- ¿Cómo lo has hecho?

- Hoe heb je het gemaakt?
- Hoe hebben jullie het gemaakt?
- Hoe heeft u het gemaakt?

- ¿Cómo hizo eso?
- ¿Cómo lo ha hecho?

Hoe heeft hij dat gedaan?

- ¿Cómo hacemos eso?
- ¿Cómo vamos a hacerlo?

Hoe doen we dat?

- ¿Cómo la conociste?
- ¿Cómo llegaste a conocerla?

Hoe heb je haar leren kennen?

- ¿Cómo estás, Tom?
- ¿Cómo te va, Tom?

Hoe gaat het, Tom?

- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?

- ¿Cómo pudo suceder esto?
- ¿Cómo pudo pasar esto?
- ¿Cómo pudo ocurrir eso?

Hoe kon dat gebeuren?

- Buenas tardes, ¿cómo estás?
- Buenas tardes, ¿cómo están?
- Buenas noches, ¿cómo estás?

- Goedenavond, hoe maakt u het?
- Goeienavond, hoe gaat het ermee?

- ¿Qué tal te va?
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?
- ¿Cómo va?

Hoe gaat het met je?

¿Cómo enfrentamos este desafío? ¿Cómo podemos adaptarnos mejor?

hoe gaan we hier mee om, kunnen we iets meegaander zijn?

- ¿Cómo estuvo tu cumpleaños?
- ¿Cómo estuvo su cumpleaños?

Hoe was uw verjaardag?

- ¿Cómo se escribe "pretty"?
- ¿Cómo se deletrea "bonita"?

Hoe schrijf je "pretty"?

- No sé cómo agradecéroslo.
- No sé cómo agradecérselo.

- Ik weet niet hoe ik u kan danken.
- Ik weet niet hoe ik jullie kan danken.

- ¿Cómo está el tiempo?
- ¿Cómo está el clima?

Hoe is het weer?

- ¿Cómo se atreve a quejarse?
- ¿Cómo osa quejarse?

Hoe durft hij nog klagen?

- Y ustedes, ¿cómo están?
- Y vosotros, ¿cómo estáis?

En jullie? Hoe gaat het met jullie?

- ¿Cómo está tu papá?
- ¿Cómo está tu padre?

Hoe gaat het met je vader?

- ¿Cómo está tu mujer?
- ¿Cómo está su esposa?

Hoe gaat het met uw echtgenote?

- ¿Cómo pudo pasar esto?
- ¿Cómo pudo ocurrir eso?

Hoe kon dat gebeuren?

- ¿Cómo estuvo el casamiento?
- ¿Cómo estuvo la boda?

Hoe was de bruiloft?

- ¿Cómo se llama esto?
- ¿Esto cómo se llama?

- Hoe noem je dit?
- Hoe heet dit?

- ¿Cómo sabes eso?
- ¿Cómo es que sabes eso?

Hoe kan je dat nu weten?

- ¿Cómo es eso posible?
- ¿Cómo es ello posible?

Hoe is het mogelijk?

- ¿Cómo pasaste tus vacaciones?
- ¿Cómo pasaste las vacaciones?

Hoe heb jij je vakantie doorgebracht?

¿Cómo haces eso?

Hoe wil je dat doen dan?

¿Cómo lo conseguimos?

Hoe kunnen we dit?

Veo cómo desarrolla

Dat zien ontwikkelen...

¿Cómo es eso?

Hoe komt dat?

¿cómo podemos superarlos?

hoe moet het nu verder?

¿Cómo es posible?

Hoe kan dat?

¿Cómo se llama?

Hoe heet hij?

¿Cómo te va?

- Hoe gaat het met je?
- Hoe maak je het?

¿Cómo está usted?

- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?

¿Cómo te sientes?

Hoe voel je je?

¿Cómo se escribe?

Hoe schrijft men dat?

¿Cómo se siente?

Hoe voelt ge u?

¿Cómo se dice...?

Hoe zeg je...?

¿Cómo funciona Internet?

Hoe werkt internet?

¡Cómo te atreves!

Hoe durf je!

¿Cómo era ella?

Hoe was ze?

¿Cómo los convenciste?

Hoe heb je ze overtuigd?

¿Cómo escapó Tom?

Hoe is Tom ontsnapt?

¿Cómo lo sabes?

- Hoe weet je dat?
- Hoe weet u dat?
- Hoe weten jullie dat?

¿Cómo suena eso?

- Hoe klinkt het?
- Waar klinkt het naar?