Translation of "Poema" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Poema" in a sentence and their arabic translations:

Mientras escribo un poema,

بينما أكتب قصيدة،

Es un gran poema.

هذه قصيدة رائعة.

¿Quién escribió este poema?

من كتب هذه القصيدة؟

El universo ya escribió ese poema

الكون كتب القصيدة بالفعل

Encontramos este poema escrito por Beyoncé.

ووجدنا هذه القصيدة التي كتبتها بيونسيه.

"Poem Portraits" es un poema colectivo.

"لقصيدة البورتريه" قصيدة جمعية.

Parece una elección extraña para un poema porque es, en cierto modo, un poema suicida.

يبدو اختيارًا غريبًا لقصيدة لأنها ، بطريقة ما ، قصيدة انتحارية.

Beowulf, el primer poema épico en inglés,

بيوولف؟ أول ملحمة باللغة الإنجليزية

A veces, el poema es tan brillante,

أحيانا، القصيدة مشرقة جدا

A veces, un poema es tan verdadero,

أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً

Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.

- حفظ الطلبة هذه القصيدة.
- حفظ التلاميذ هذه القصيدة عن ظهر قلب.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.

Un libro, un poema, un artículo de investigación.

كتاب أو قصيدة أو بحث.

Un poema final, que trata sobre su propia herida.

قصيدة أخيرة تدور حول جرحه.

Creo que en realidad es bastante bueno el poema.

أعتقد أنها جيدة جدًا في الواقع ، القصيدة.

Todos en la clase aprendieron el poema de memoria.

حفظ جميع من في الصف القصيدة عن ظهر قلب.

Y el próximo año el poema colectivo tendrá forma arquitectónica.

وفي العام المقبل، ستأخذ القصيدة الجمعية شكلًا معماريًا.

Shizuko compuso un poema sobre el cambio de las estaciones.

نظمت شيزوكو قصيدة عن تغيّر الفصول.

También leyó un poema que escribió la primera vez que se vieron.

في الواقع، كانت قد قرأت قصيدة كتبتها عندما التقيا لأول مرة

Me vienen a la mente los versos del poema "Vacilación" de Yeats:

يحضرني بيت من قصيدة "تذبذب" للشاعر ييتس:

Y escucha el poema y dice: "Lo que iba a decir era ..."

ويستمع إلى القصيدة ويقول ، "ما كان سيقوله هو ..."

Así que el poema finalmente está terminado, pero Thormod ha muerto de pie.

وهكذا اكتملت القصيدة أخيرًا ، لكن ثورمود مات واقفًا على قدميه.

Muere de pie aún recitando el poema, pero no completa la última línea.

يموت على قدميه ولا يزال يقرأ القصيدة ، لكنه لم يكمل السطر الأخير.

Y repasa el poema en una estrofa métrica muy compleja, y muere de pie,

ويمر بالقصيدة في مقطع متري معقد للغاية ، ويموت على قدميه ،

Y termina el poema para Thormod exactamente con la rima y el compás correctos.

وينهي قصيدة Thormod في القافية والمتر الصحيحين تمامًا.

Y Thormod luego compone un poema sobre su propia herida y muere sin terminarlo

ثم يؤلف ثورمود قصيدة عن جرحه ، ويموت دون أن يكمله

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

ويبدأ Thormod على الفور في غناء Bjarkamál ، وهي في الواقع قصيدة من المفترض

Y luego escribe otro poema en una métrica mucho más compleja y de clase alta, y dice

ثم ينتج قصيدة أخرى بمقياس أكثر تعقيدًا ورقيًا ، ويقول

Pero también hay un poema largo, que se supone que fue cantado por Ragnar desde el pozo de las serpientes.

ولكن هناك أيضًا قصيدة طويلة ، من المفترض أن يكون قد غناها راجنار من حفرة الثعبان.