Translation of "Mientras" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Mientras" in a sentence and their arabic translations:

Mientras escriban,

لذا وبينما أنت تكتب

Cállate mientras comemos.

ابق ساكتا بينما نأكل.

Y mientras tanto,

وفي الوقت نفسه،

También nos divertimos mientras hacemos esto, queremos divertirnos mientras vemos

نحن أيضًا نستمتع أثناء القيام بذلك ، نريد الاستمتاع أثناء المشاهدة

Mientras estaba en casa,

بينما كنت في المنزل،

Mientras hago este dibujo,

عندما أعمل على هذه الخربشة،

Sin embargo, mientras estudiaba,

وعلى الرغم من شهادتي الدراسية،

mientras sigue diciendo "Moktor"

يقول: "موكتور،"

...mientras no huelan mucho...

‫طالما لا تشمها كثيراً...‬

mientras destruimos su hábitat

بينما ندمر موطنهم

Porque mientras bebe agua

لأنه أثناء شرب الماء

Mientras que los rusos

بينما الروس

mientras escribo un poema,

بينما أكتب قصيدة،

Él silbaba mientras caminaba.

صفّر و هو يمشي.

mientras les estudiamos el cerebro.

أثناء دراستنا لأدمغتهم.

mientras todavía están supuestamente felices.

بينما لا زالوا سعداء، ربما

mientras otros generan resultados lineales,

وهي تعمل هكذا، اذا جاءت جميع مهامك في بداية القمع،

Así que, mientras hagamos esto,

إذا استمرينا بفعل هذا الأمر

mientras les digo todo esto

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

Y mientras expulsan el aire,

وعندما تخرج نفسك،

Que he interiorizado mientras crecía.

التي زرعت بي وأنا أكبر عن التفرقة بين الجنسين،

Se sienta, mientras escucha música...

يجلس بهدوء ويستمع للموسيقى،

Mientras hacemos esto, respiraremos lentamente.

بينما نقوم بهذا سنقوم بالتنفس ببطء.

mientras intentaba hacer cosas importantes.

بينما كنت أحاول الانتهاء من العمل على بعض الأشياء.

Mientras más profunda, más resistente.

‫كلما كان الخندق عميقاً،‬ ‫كان المرتكز قوياً.‬

Y mientras construíamos la planta,

وبينما كنا نُشيد المصنع،

mientras yo quedaba profundamente desconectada.

ومع ذلك بقيت مفككة بشكل كبير.

Y será observado mientras continúe

وستتم مشاهدتها طالما أنها مستمرة

mientras tiene un sector listo

في حين أن لديها قطاع جاهز

Mientras tanto acantilado, pero hay

ولكن هناك فجوة

Mameluco mientras navega por Internet.

عبر الإنترنت.

Pero solo mientras estemos solos.

ولكن فقط طالما أننا لوحدنا.

Mientras almorzaba, sonó el teléfono.

رنّ جرس الهاتف و أنا آكل طعام الغداء.

Llegara a infectarte mientras pasan.

ليصيبكم بالعدوى وهم يمرون بجانبكم.

Leí un libro mientras comía.

قرأت كتاباً و أنا آكل.

No debes fumar mientras trabajas.

لا ينبغي أن تدخن عندما تعمل.

Y ahora, mientras digo adiós,

والآن، بينما أودعكم،

mientras me aferraba a mi vida.

لأني كنت متشبثًا بالحياة.

mientras estamos ocupados haciendo otros planes".

بينما نحن مشغولون بتنفيذ خطط أخرى."

O de escuchar consejos mientras jueguen.

أو الاستماع للتغذية الراجعة على طريقة لعبكم.

Vi cosas que recordaré mientras viva,

لقد رأيت أشياء سأتذكرها طيلة حياتي.

mientras el cirujano solo necesita una.

بينما يريد الجراح عضو واحد فقط.

Mientras promocionaba la novela en Nigeria,

حينما كنت أروج للرواية في نيجيريا

Mientras más patentes acumule una compañía,

كلما ارتفع جدار البراءات،

Que mientras trabajaba a tiempo completo,

ذاك مع العمل حصّة كاملة،

Mientras la presión vaya por aquí,

‫والمهم هو أن الضغط‬ ‫يمضي في هذا الاتجاه.‬

Mientras más grande y profundo, ¡mejor!

‫كلما كانت أعمق وأكبر‬ ‫كان أفضل!‬

mientras los glaciares se derriten rápidamente,

مع ذوبان الأنهار الجليدية لدينا بسرعة.

Mientras exploramos el mundo de noche,

‫أثناء استكشافنا عالم الليل،‬

Mientras esperan que la marea cambie,

‫أثناء انتظارها تبدل المد،‬

Mientras se retorcía las manos, confesó:

وبينما شدّ على يديه، إعترف،

Mientras puedes ir al campo solo

بينما يمكنك الذهاب إلى الميدان بمفردك

Mientras que algunos murieron como otomanos

في حين مات البعض العثمانيين

Robaron nuestra casa mientras estábamos fuera.

سُرق منزلنا عندما كنا مسافرين.

No olvidaré esa fiesta mientras viva.

لن أنس ذلك الحفل ما دمت حيّا.

Y, sinceramente, mientras esta semilla crecía

والصراحة أنني وبينما كانت تلك البذرة آخذةً في النمو

Inconscientemente, mientras evalúan cómo utilizar su tiempo.

لهذا بعض الناس يخلقون متفجرات غير عادية ونتائج متسارعة

Y mientras los tres hablábamos de ello

وكثلاثة منا تكلمنا حولها

mientras que, por desgracia, otros desarrollan enfermedades.

بينما للأسف يمرض آخرون.

Y mientras empezamos a investigar estas cosas

و عندما نبدأ بالوصول لتلك الأشياء

mientras apoya al personal con su trabajo.

مع دعم طاقم العمل بتأدية عملهم.

Aprendí a cerrar los ojos mientras bailaba.

تعلمت أن أغمض عيني أثناء الرقص.

Mientras mi lenta pero segura recuperación continuaba,

بالرغم من أني كنت أتعافى بشكل بطيء ولكن بثبات،

mientras la veía arder totalmente, lo celebraba.

لدرجة أنني وأثناء مشاهدتي للمنزل وهو يحترق، احتفلت.

Y mientras seguía pensando en estas preguntas,

وعند تمعّني في هذه الفكرة،

Mientras volaba, vi una cordillera al oeste.

‫أثناء مجيئي بالطائرة شاهدت‬ ‫سلسلة جبال إلى الغرب،‬

mientras tomamos imágenes de su actividad cerebral.

في الوقت الذي نأخذ فيه لقطات فوتوغرافية لنشاط الدّماغ.

Un día, mientras estábamos en la oficina,

ويومًا ما، بينما نجلس في المكتب،

Mientras tanto en EE.UU., en Concord, Massachusetts,

في هذه الأثناء، في أمريكا، وتحديدًا في كونكورد في ولاية ماساتشوستس،

Y mientras caminaba, debido a la estimulación,

وعندما مشيت بفضل المُحفّز،

Les quitan los cuernos mientras están vivos,

‫إزالة القرون‬ ‫بينما ما يزال الحيوان على قيد الحياة،‬

mientras el sultán logró estabilizar el flanco.

حيث تمكن السلطان من تثبيت الجناح

Pero mientras intentaba cruzar el puente colapsó.

لكن بينما كان يحاول العبور الجسر انهار

Hannibal mientras tanto tiene sus propios problemas.

في الوقت نفسه، كان حنبعل يعاني من بعض المشاكل

10,000 hacia las montañas Cárpatos, mientras él

10000 نحو جبال الكاربات ، بينما هو

Entonces mientras su pulpa está siendo fertilizada

لذلك بينما يتم تخصيب لبها

Tengamos cuidado mientras juramos amigos por favor

دعنا نكون حذرين أثناء شتائم الأصدقاء من فضلك

Mientras no malcriemos a los seres humanos

طالما أننا لا نفسد البشر

Mientras Napoleón respondía con rapidez y dinamismo.

بينما ردّ نابليون بإعصار النشاط.

Y mientras caminamos hacia el otro lado,

وبينما تشقون طريقكم على الجانب الآخر،

Y mientras estudiaba anatomía para una competencia,

لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة،

El tiburón intentaba quitársela mientras se alejaba.

‫تحاول سمكة القرش التخلص منها وتسبح بعيدًا.‬

¿Quién cuidó del perro mientras no estabas?

من اهتم بالكلب في غيابك؟

—Gracias —dijo Dima mientras marcaba el número.

"شكرًا،" قال ديما بينما اتصل بالرقم.

La conoció mientras estaba en los EE.UU.

قابلها عندما كان في أمريكا.

mientras que en otras, indujo altísimos picos.

لكن يتسبب في طفرات عالية للبعض الأخر.

Se electrocutó mientras tocaba el arpa eléctrica.

صعقته الكهرباء بينما كان يعزف على آلة القانون الكهربائية.

No importa mientras haya alguien que lo vigile.

لا يهم، طالما هناك شخص مسؤول.

Mientras eso tiene sentido en un nivel superficial,

وبينما يمكن أن يكون لذلك معنى بشكل سطحي،

Así que, mientras nuestra respuesta a la pregunta...

باعتبار أننا أجبنا على الأسئلة

Mientras las razones por las que hayamos tenido

إذا كانت أسبابنا

Da igual cuál mientras sea significativa para Uds.,

لا يهم ما هو طالما هو مهم لديك

Por ejemplo, escribir mensajes mientras alguien les habla.

فالانشغال بمحادثة نصية أثناء حديث أحدهم إليك،

Y mientras solicitaba plaza en facultades de ingeniería,

عندما كنت أتقدم لجامعات لدراسة الهندسة،

mientras prepara tres vasitos y saca una botella

وهو يضع ثلاثة أقداح على الطاولة ويسحب زجاجة

Pero si no usan el móvil mientras andan

إن لم تستخدموا هواتفكم خلال تلك النزهة،

De hecho, mientras más entrenaba, más rápido iba,

في الواقع، كلما تدربت أكثر، كلما ازددت سرعة،

mientras analizaba mi armario de la ropa blanca.

عندما كنت أتفحص خزانة الملابس.