Translation of "Líder" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Líder" in a sentence and their arabic translations:

Llévenme con su líder.

خذني إلى قائدكم.

Ha hablado como el líder laboral

تكلم عن رئيس العمال

No estamos motivando a ese líder

نحن لا نُشجع ذاك القائد

Como consumidor y como líder corporativo.

كمستهلك وقائد شركات على حد سواء.

Porque era el líder mundial del evento.

لأنه كان بطل العالم سابقًا.

General Luisa Ortega, líder de la oposición.

وسريعاً أقال النائب العام لوسيا أورتيغا زعيم المعارضة

Se un líder en tu propia vida.

وكن قائد حياتك.

Fue la primera vez que un líder religioso

كان المرة الأولى التي يقوم بها قائد متديّن

(En alemán) "Un pueblo, un imperio, un líder".

(باللغة الألمانية) "شعب واحد،إمبراطورية واحدة،زعيم واحد"

El profesor Wolfe, líder mundial en atención sanitaria,

البورفيسور وولف، رائد عالمي في الرعاية الصحية،

¿Alguna vez han oído a un líder decir

هل سمعتم من قبل قائداً يقول،

Por la mujer de un líder polígamo rival.

من قبل زوجة قائد يدعو لتعدد الزوجات.

Elijo ser el líder de mi propia vida.

اخترت أن أكون قائداً لحياتي.

Encontramos evidencia de que un líder rebelde, un guerrillero,

وجدنا دليلاً على قائد حركة ثورية أو محارب ثائر،

El líder del DİSK, Kemal Türkler, pronuncia su discurso

زعيم DİSK كمال تركلر يلقي خطابه

Líder fundamendalista de los Hermanos Apostólicos Unidos,

الزعيم الأصولي لـ(الأخوية الرسولية المتحدة).

Y buscar esas cualidades que hacen a un buen líder,

والبحث عن الصفات التي تجعل من الناس قادة أفضل،

Y también quería saberlo por mí, para ser mejor líder.

ورغبتُ أيضًا في معرفة ذلك لنفسي لأصبح قائدًا أفضل.

Como dijo una vez una líder en gestión no lucrativa,

كزعيم غير ربحي آن ماركس،لاحظ مرة بأن

Vea, a diferencia de Maduro, Chávez fue un líder carismático y apreciado.

على عكس مادورو تشافيز كان قائداً كارزماتياً ومحبوباً

Fue una gran sorpresa porque este rey era el líder de una guerrilla,

كانت تلك مفاجأة كبيرة لأن ذلك الملك كان يقود ثورة.

Como un feroz republicano y antiguo amigo cercano del líder revolucionario Georges Danton,

باعتباره جمهوريًا ناريًا ، وحليفًا وثيقًا سابقًا للزعيم الثوري جورج دانتون ، صاحب

Simplificando, el pueblo de Hong Kong no vota para decidir quién será su líder.

بالنسبة للمبتدئين ، الناس في هونغ كونغ لا يفعلون ذلك التصويت لزعيمهم.

Líder de la Conferencia de Liderazgo Cristiano del Sur después del asesinato de King el

كزعيم لمؤتمر القيادة المسيحية الجنوبية بعد اغتيال كينغ في

Uno era un buen banquero y el otro se convirtió en un líder de la mafia

كان أحدهما مصرفيًا جيدًا ، والآخر أصبح قائدًا للمافيا

Pero su enfoque frío y analítico significaba que siempre fue un líder respetado, más que amado.

لكن نهجه التحليلي البارد كان يعني أنه كان دائمًا قائدًا محترمًا ، وليس محبوبًا.

A pesar de su falta de educación, demostró ser un líder de combate instintivo: pronto fue ascendido

على الرغم من افتقاره إلى التعليم ، فقد أثبت أنه قائد قتالي غريزي: سرعان ما تمت ترقيته

La chusma que huía ya no podía representar una amenaza para el líder triunfante de los "Populares".

لم يعد بإمكان الرعاع الفارين أن يشكلوا "تهديدًا للزعيم المنتصر لـ "بوبيلارس

Ya había habido señales de que el instinto agresivo de Ney, que lo convertía en un líder táctico

كانت هناك بالفعل علامات على أن غريزة ناي العدوانية ، التي جعلته قائدًا تكتيكيًا

Pronto se hizo un nombre como líder audaz y brillante de la caballería ... mientras que su altura de

سرعان ما صنع لنفسه اسمًا كقائد جريء ورائع لسلاح الفرسان ... في حين أن ارتفاعه البالغ 6 أقدام

Sin embargo, en la batalla, Murat siguió siendo un líder brillante e inspirador, como se demostró en Austerlitz,

لكن في المعركة ، ظل مراد قائداً لامعاً وملهماً ، كما ظهر في أوسترليتز ،

Alrededor de las 9 de la mañana, su brigada de infantería líder apareció de repente a través de la niebla y retomó Telnitz ...

حوالي الساعة التاسعة صباحًا ، ظهر لواء المشاة الرئيسي التابع له فجأة خلال الضباب واستعاد Telnitz ...