Translation of "Imaginen" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Imaginen" in a sentence and their arabic translations:

Imaginen...

تخيلوا ...

Imaginen

تخيلوا ذلك.

¡Solo imaginen!

فقط تخيل

Imaginen eso:

تخيّلوا ذلك:

imaginen eso,

تخيلوا ذلك،

Imaginen esto:

تخيل هذا:

Imaginen qué sucedería

تخيلوا ما سيحدث

imaginen y crean

يمكنك أن تتخيل و تعتقد

Quiero que imaginen

لذا، أريدكم أن تتخيلوا

Imaginen una pantalla,

تخيل شاشة في عقلك،

Imaginen tener un superpoder.

تخيل إن كنت تمتلك قدرات خارقة

Imaginen el siguiente escenario.

تخيلوا الوضع التالي.

Imaginen que hubiese una ley.

تخيل لو أن هناك قانونًا.

Imaginen cuánto mejor se sentirán,

تخيل كم من الراحة ستشعر بها،

Imaginen que van de compras.

تخيل أنك في رحلة للتسوق.

Ahora, imaginen un escenario alternativo,

الآن، تخيل سيناريو بديل:

Imaginen una civilización de verano

تخيلوا حضارة صيفية

Imaginen la siguiente generación de malayos

تخيلوا الجيل القادم من الماليزيين،

Imaginen trabajar 97 horas de corrido,

تخيلوا أن تعملوا لمدة 97 ساعة متواصلة

Imaginen que entran en una cocina

إن ذهبتم إلى المطبخ،

Imaginen que su mente es un almacén,

تخيل أن عقلك حظيرة،

Imaginen que están en un lugar así.

سترون هذا النوع من الأشياء حولكم.

Imaginen dormir bien de ahora en adelante.

الآن، تخيل حصولك على قسط كاف من النوم الهانيء من الآن فصاعداً.

Imaginen por un momento un comercial alternativo

تخيل للحظة بديلا تجاريا

Quiero que se imaginen por un segundo...

أريدكم جميعا أن تتخيلوا للحظة--

Imaginen que aterrizan en un planeta alienígena

أنكم هبطتم على كوكب فضائيين،

Imaginen todo lo que lograrán: avances, inventos.

تخيل ما سيحققونه: من أفكار جديدة واختراعات،

Imaginen: un hombre robusto, tatuado y sudoroso,

تخيل هذا: رجل ضخم متعرق وموشوم

Imaginen ahora que llevamos a esa elefanta preñada

تخيّل الآن أن نأخذ تلك الفيل الحامل

E imaginen que esta luz brillante y límpida

و يمكنك أن تتخيل ذلك الصفاء والنور الساطع

Imaginen que este es el tamaño del Sol.

لنفترض أن هذا حجم الشمس مثلاً.

Imaginen un paisaje repleto de pinos y helechos.

لذا تصوروا منظرًا طبيعيًا مملوءًا بأشجار الصنوبر والسراخس.

Cuando se imaginen lo que pasa en Twitch,

لذا عندما تتخيل ماذا يحصل على منصة "Twitch"،

En el lado derecho, imaginen qué ocurre sin ZE.

وعلى الجانب الأيمن، لنتخيل ما يحدث في غياب منطقة الإقصاء (EZ).

Y luego imaginen a gente de todo el mundo

ثم تخيل بأن الناس في جميع أنحاء العالم

Por favor, cierren los ojos e imaginen un árbol.

أريد منكم أن تغلقوا عيونكم للحظة وأن تتخيلوا شجرة.

Imaginen lo que el parto puede ser si lo pensamos

تخيّل ماذا يمكن أن تكون الولادة إذا نظرنا إليها

Programas de pérdida de peso y cualquier maquillaje que imaginen.

من برامج إنقاص الوزن، من أي نوع من المكياج الذي يمكنك التفكير فيه.

Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel,

الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة،

Imaginen si hicieran esto para todas las áreas de sus vidas:

تخيل إذا فعلت ذلك في كل نواحي حياتك،

Imaginen cómo eso podría afectar a la paz en todas partes.

تخيل كيف ذلك يؤثر على الهدوء في كل مكان.

Pero imaginen si un humano encontrase a esta elefanta en su hábitat.

لكن تخيّلوا لو أنّ إنساناً قد صدفَ والتقى بفيل في البرّ.

Imaginen una nueva ley sólida y global, que se aplicase mañana mismo

تخيل لو دخل حيز التنفيذ غدًا قانون جديد وقوي وعالمي

Imaginen un mundo donde los padres aprendan a escuchar a sus hijos.

تخيل عالم به الآباء يتعلمون الاستماع لأطفالهم.

Pero imaginen que esta mujer no supiera lo que es la MGF

ولكن تخيلوا ما كان يمكن أن يحدث لو لم تكن هذه الأم واعية بأضرار الختان

Imaginen que estamos en una playa, solos, de noche, bajo el cielo estrellado.

وتخيل أنكم على شاطئ ما ليلاً، وحيدين وفوقكم النجوم.

Imaginen todas las categorías laborales a las que podría extenderse en el mundo,

بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم