Translation of "Capaz" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Capaz" in a sentence and their arabic translations:

capaz de usar espadas

قادر على استخدام السيوف

"¿Seguirá siendo capaz de amarme?".

"هل سيستمر في حبي؟"

Es capaz de enseñar francés.

هو قادر على تدريس اللغة الفرنسية.

Serías capaz de tocar esa pieza

فأنت قادر على عزف تلك المقطوعة

Verían de lo que era capaz.

سيرون ما كنت قادرة على فعله،

Soy capaz de conducir un coche.

أستطيع قيادة السيارة.

Y la proteína es capaz de plegarse.

مما يتيح انثناء البروتينات.

capaz de provocar esas profundas grietas verticales,

والتي استطاعت أن تُحدِث تلك شقوق طولية عميقة

Y más capaz de tomar esas habilidades

وازددت قدرةً على اكتساب تلك المهارات

Es una piel extraordinaria, capaz de cambiar.

لذا هذا حقًا جلد متحوّل رائع.

Capaz de hacer todo lo que dice

قادر على فعل كل ما يقوله

Quiero ser capaz de leer en francés.

أريد أن أتمكن من قراءة الفرنسية.

Para ser capaz de triunfar como comediante profesional.

لتكون قادرا على تقطيعها بصفتك كوميديا محترفا.

No se cuántos otros sonidos serán capaz de escuchar.

لا أعلم ما هي الأصوات الأخرى التي يمكنكم أيضًا سماعها.

Que no fuera capaz de tocar esta pieza musical

غير قادر على عزف تلك المقطوعة

La Tierra fue capaz de sostener vida compleja multicelular.

استطاعت الأرض الحفاظ على حياة متعددة الخلايا ومعقدة.

La única especie capaz de determinar su propio destino.

الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.

De incrementar esta enfermedad que es capaz de asesinar?

عن المرض الذي يتضخم والذي أكثر من قادر علي القتل؟

Y me hacía sentir que era capaz de cualquier cosa.

وأشعرني أنه يمكنني أن أُحقّقَ أي شيء وأن أُصبحَ أي شيء

Ni para un cataclismo lo suficientemente grande capaz de eliminarla.

أو لكارثة ضخمة بما يكفي للقضاء عليها.

Para que una mujer muy capaz pudiera tomar el puesto.

لإعطاء الفرصة لامرأة كفؤة لتكون واحدة من القادة.

Fue capaz de luchar contra su caso desde el exterior.

كان قادرًا على النضال لأجل قضيته من الخارج.

La Tierra no era capaz de mantener la vida compleja, multicelular.

لم تكن الأرض قادرة على الحفاظ على حياة متعددة الخلايا ومعقدة حقاً.

Uno en que la gente es capaz de hacer de todo

حيث -كما تعلم- يبذل الناس قصارى جهدهم

Pero no fui capaz de decirle lo que había sucedido exactamente.

لكن لم أتمكن من إخبارهم بما حدث بالضبط،

Es capaz de correr y superar los 100 kilómetros por hora.

‫يمكنه الركض‬ ‫بسرعة تفوق الـ100 كيلومتر في الساعة.‬

Es utilizar las medicinas alucinógenas de una forma madura, capaz y sabia.

بأن نستعمل المنشطات الطبية بطريقةٍ حكيمةٍ، ناضجة، ومتقنة.

Una vez dijo que toda persona capaz de contemplar la mecánica cuántica

أن أي شخص يمكنه التفكير في ميكانيكا الكم

capaz de correr tres veces más rápido que la velocidad del sonido.

الذي يمكنه أن يتحرك بسرعة تصل إلى ثلاثة أضعاف سرعة الصوت.

Mi madre sufría de demencia y ya no era capaz de reconocerme,

تعاني والدتي من الخرف ولم تعد تعرفني،

De las guerras napoleónicas, un comandante extremadamente capaz, marginado por su política ...

في حروب نابليون - قائد قادر للغاية ، وصيف جانبًا لسياساته ...

El virus sigue ahí, capaz de enfermarte a ti y a otros.

بمعنى أن الفيروس لا يزال موجوداً وقادراً على إصابتك أنت وغيرك.

Una súper vacuna capaz de entrenar el sistema inmune de tu bebé,

التطعيم القوي يستطيع تنشيط الجهاز المناعي لدى رضيعتك

Tenía más seguridad en mí misma y era capaz de buscar una relación.

وكنت أكثر ثقة وقادرة على متابعة العلاقة.

Un individuo con un ojo no es capaz de ver la tercera dimensión.

فرد بعين واحدة لا يمكنه أن يرى البعد الثالث.

Y es capaz de cornear y pisotear a un enemigo hasta la muerte.

‫قادر على نطح ودوس أي عدو حتى الموت.‬

- No puedo hacerlo.
- Yo no lo puedo hacer.
- No soy capaz de hacerlo.

- لا يمكنني فعل ذلك.
- لا أستطيع أن أفعل ذلك.

En ese momento me di cuenta que era capaz de llevar mi cuerpo al límite,

أدركت حينها أنني كنت قادرة على دفع حدود جسدي

Con el liderazgo excepcional de Baibar la vanguardia mamluk es capaz de mantener la disciplina

بفضل القيادة الاستثنائية للبيبرس، فإن طليعة المماليك كانت قادرة على الحفاظ على الانضباط

La ballena y el elefante, ninguno capaz de desafiar al otro en su propio dominio.

الحوت والفيل ، لا يستطيعان تحدي الآخر في مجاله الخاص.

Cercado dentro de un área cerrada sin ser capaz de maniobrar o acomodar a su ejército

محاصرًا داخل منطقة مغلقة دون أن يكون قادرًا على المناورة أو ترتيب جيشه

Sin ser capaz de detener el avance mongol, la infantería húngara es empujada fuera del puente.

غير قادر على كبح تقدم المغول ، المجري يتم دفع المشاة قبالة الجسر.

Tácticamente fue capaz de derrotar a los britanos, pero estratégicamente no logró ningún objetivo a largo plazo

من الناحية التكتيكية ، كان قادرًا على هزيمة البريطانيين ، لكن من الناحية الاستراتيجية لم يحقق أي أهداف طويلة الأجل.

El sultán Baibars era un gobernatan igual de capaz que Qutuz, continuando con las fuertes tradiciones mamluk.

كان السلطان بيبرس حاكمًا قادرًا على قدم المساواة مع قطز، حيث واصل الحكم المملوكي القوي

Grupos de enfrantamientos se llevan a cabo ya que ningún bando es capaz de apuntalar sus filas.

تطورت الاشتباكات حيث لا يستطيع أي من الجانبين تعزيز صفوفه

Dentro de unos días, las legiones de César fueron capaz de rodear completamente a Thapsus con y

أنه في غضون أيام قليلة، كانت جحافل قيصر قادرة على إحاطة

Él necesitaba forzar la mano de Pompey y simultáneamente asegurar su posición a fin de ser capaz de

لقد كان بحاجة إلى إجبار بومبي وتأمين موقعه في وقت واحد من أجل أن يكون قادرًا على

Sin ser capaz de forzar una batalla bierta, para Hannibal, un asalto en Arretium está fuera de discusión.

غير قادر على شن معركة مفتوحة، بالنسبة لحنبعل الهجوم على أرسيتيوم أمر غير وارد

Del camino para acumular provisiones para la campaña, sabiendo que podría tal vez no ser capaz de proveer

الطريق لتخزين المواد اللازمة للحملة ، مع العلم أنه قد لا يكون قادرًا على

A ayudar a Vlad, y qué no será capaz de forzar una batalla abierta contra el voivoda vlahiano,

لمساعدة فلاد وأنه لن يكون قادرًا على خوض معركة مفتوحة ضد فوﻻود فوﻻيان

Se convirtió en un sargento fuerte y capaz, y en el período previo a las Guerras Revolucionarias, se unió a

أصبح رقيبًا قويًا وقديرًا ، وفي التحضير للحروب الثورية ، انضم إلى جيش

Este gran mamífero de metro y medio y de 100 kilos es sumamente poderoso y más que capaz de infligir heridas mortales.

‫هذا الحيوان الثدي الضخم الذي يصل طوله‬ ‫إلى متر ونصف ووزنه إلى 100 كلغ قوي جداً‬ ‫وقادر تماماً على التسبب بجروح قاتلة.‬

Lamento mucho que estés resfriado en la cama. Hoy he estado jugando un ratito con Mary. Espero que para mañana seas capaz de levantarte. Me alegro de que hoy yo esté mejor del resfriado.

أنا أسف جداً أنكَ لديكَ برد وأنكَ في السرير. أنا لعِبت مع ماري اليوم لبعض الوقت. آمل أنكَ غداً ستكون قادر على النهوض. أنا سعيد اليوم أن البرد الذي لدي تحسن.

— ¿Es vodka? — preguntó Margarita con voz débil. El gato, indignado, dio un respingo en la silla. — Por favor, majestad — dijo ofendido con voz ronca—, ¿cree usted que yo sería capaz de servir a una dama una copa de vodka? ¡Esto es alcohol puro!

سألت مرغريتا بصوت ضعيف: - "أهي فودكا هذه؟". نظّ القط على الكرسي استياءً. قال بصوت مبحوح: - "العفو أيتها الملكة, أأسمح لنفسي بأن أسكب فودكا لسيدة؟ إنها كحول خالصة!"