Translation of "Calle" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Calle" in a sentence and their arabic translations:

Y atacarnos en la calle,

ويهاجمنا في الشارع،

Nos gustaría vivir en la calle

نود أن نعيش في الشارع

Mujeres caminando solas en la calle

المرأة تمشي بمفردها في الشارع

Salimos a la calle para inscribir

قدّمنا المساعدة

- Hay un hotel al otro lado de la calle.
- Hay un hotel al cruzar la calle.

يوجد هناك فندق عبر الشارع.

Cuando estoy en la calle, a menudo

غالبًا عندما أكون بين عامة الناس،

O en algún desconocido en la calle

أو رجل ما في الشارع

¿Por qué la gallina cruza la calle?".

لماذا عبرت الدجاجة الطريق؟

Me encontré con ella en la calle.

قابلتها في الشارع.

"¡Escucha! Esta es mi calle. Es mía".

"استمع! هذا شارعي. أنا أمتلك هذا الشارع."

Puede ver la foto de una casa en la calle y la calle que desea en el mapa.

يمكنك رؤية صورة منزل في الشارع والشارع الذي تريده على الخريطة.

Una cosa; No puedo jugar en la calle.

شئ واحد؛ لا يمكن لعب الألعاب في الشارع

No dejemos a nuestros ancianos en la calle.

دعونا لا نترك كبار السن في الشارع

Una capa de nieve fresca cubría la calle.

طبقة من الجليد غًطى الشارع.

Ella nos dijo que la calle estaba cerrada.

أخبرتنا بأن الطريق مغلق.

Había un grupo de personas paradas en la calle

وكان هناك جمع من الناس، يقفون في الشارع

Entonces, ¿qué pasó con nuestro juego en la calle?

إذن ماذا حدث لمباراتنا في الشارع؟

Ese era nuestro objetivo, lo explicaríamos en la calle

كان هذا هدفنا ، سنشرح ذلك في الشارع

Ella le ayudó al anciano a cruzar la calle.

- لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق.
- لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق.

Me lo encontré en la calle el otro día.

قابلته في الطريق ذلك اليوم.

Cuando va uno por la calle o los pasillos,

عندما تمشي في الشارع أو الطرقات،

De todo lo que aprendes en la calle cuando delinques,

من بين كل الأشياء التي تكتسبها من الاحتيال في الشارع،

Nos diría que es encontrar un billete en la calle.

فهو أن يجد عملة بقيمة اثنين ليفا ملقاة في الشارع.

Vamos por calle y vemos un "pibito" pidiendo o vendiendo,

نمشي في الشارع ونرى طفل يتسول أو يبيع،

Cuando vivía en la calle, se le acercó un hombre

في المدة التي قضتها في الشارع، تقرب منها رجل،

Mientras estallaban en la calle las bombas de gas lacrimógeno.

عند انفجار قنابل الغاز المسيل للدموع في الشوارع.

Nunca le confiarían al extraño de la calle su cirugía.

لن تثق برجل ما في الشارع في عمليتك

Y tenemos la calle representada justo debajo, como pueden ver.

ونرى أيضا شارعاً عُرِض تحته كما ترون أنتم،

Imagina a las chicas saltando la cuerda en esa calle

تخيل الفتيات يقفزن الحبل في ذلك الشارع

Jugando a la pelota con tu amigo en la calle

أنت تلعب الكرة مع صديقك في الشارع

- Ella advirtió a los niños de que no jugasen en la calle.
- Les advirtió a los niños que no jueguen en la calle.

لقد حذّرت الأولاد من اللعب على الطريق.

Vamos por calle y vemos un tipo durmiendo a la intemperie

نمشي في الشارع ونرى رجل ينام فى العراء

O quizá un niño está a punto de cruzar la calle.

أو ربما طفل على وشك أن يركض في الشارع.

Mal hábito; ¿No era un cigarrillo y alcohol de la calle?

عادة سيئة؛ ألم تكن سيجارة وكحول من الشارع؟

Y que la volvían a poner en la calle pasadas 72 horas.

ولكنهم لم يكونوا إلا ليعيدوها إلى الشارع خلال 72 ساعة

Había una familia de tres, que vivían en la calle de abajo.

فقد كان هناك عائلة مكونة من ثلاثة أفراد تعيش في الشارع،

La pasta de tomate es indispensable para los sabores de la calle.

معجون الطماطم لا غنى عنه لنكهات الشوارع.

Si una mujer es golpeada en la calle, es sometida a violencia.

إذا تعرضت امرأة للضرب في الشارع ، فإنها تتعرض للعنف

La cota de la acera está más alta que la de la calle.

مستوى ممر المشاة أعلى من الشارع.

Al niño se le cae la pelota y va tras ella a la calle.

سقطت الكرة من الطفل وتدحرجت نحو الشارع.

Que han pasado algunas semanas y al ir caminando por la calle al trabajo,

أن بعض الأسابيع قد مرت وها أنا فى الطرقات ذاهب للعمل،

Jugábamos en la calle con un amigo que era un par de años mayor,

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

Tomó fotografías de todas las calles del mundo y las casas en cada calle.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

- ¿Cuál es la anchura de este camino?
- ¿Cuál es el ancho de esta calle?

ما عرض هذا الشارع؟

Para tener éxito en la ciudad, los animales deben aprender a moverse en la calle.

‫للنجاح في المدينة،‬ ‫على الحيوانات تعلّم التفاوض مع الشوارع.‬

- Ella no pudo cruzar la carretera por miedo.
- Ella tenía miedo de cruzar la calle.

خافت من عبور الشارع.

Basta con pasearse en la calle para ver que la humanidad se divide en dos grupos,

يكفي السير في الشارع لرؤية أن الإنسانية مقسمة إلى مجموعتين،

Los mensajes sociales como lavarnos las manos y no salir a la calle son muy agradables

الرسائل الاجتماعية مثل دعنا نغسل أيدينا ولا نخرج إلى الشارع لطيفة جدًا

El hip hop idealiza la vida de la calle y de ser gánster y vender drogas.

ذلك الـ"هيب هوب" الذي يُجّمل حياة الشارع وكونكم رجال عصابات وبيع المخدرات.

- Ella nos dijo que la calle estaba cerrada.
- Ella nos dijo que la carretera estaba cortada.

أخبرتنا بأن الطريق مغلق.

Pero lo más importante es que a los cuatro o cinco días estábamos en la calle operando.

بأيّة حال، بعد 4 أو 5 أيام، كنّا نعمل في الشارع.

Pero solo tenía una solicitud del público. Incluso una persona no debe salir a la calle. Y no salieron.

ولكن كان لديه طلب واحد فقط من الجمهور. حتى شخص واحد لا يجب أن يخرج إلى الشارع. ولم يخرجوا.

- No llores delante de la gente.
- No llores delante de todos.
- No llores fuera.
- No llores en la calle.

لا تَبكي في العَلن.