Translation of "Actividades" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Actividades" in a sentence and their arabic translations:

Hacía mis actividades,

وأقوم بأموري،

Y otras 27 actividades este mes.

وقمت بسبعةٍ وعشرين نشاطاً آخر ذلك الشهر.

Es una de mis actividades favoritas.

‫هذا أحد الأمور المحببة لديّ.‬

Producción, actividades económicas para mujeres allí,

الإنتاج والأنشطة الاقتصادية للمرأة هناك ،

Desde actividades como quemar combustibles fósiles

أنشطة مثل حرق الوقود الحفري،

Después de un tiempo, retomó sus actividades normales,

‫بعد فترة،‬ ‫كانت تواصل ممارسة أنشطتها المعتادة،‬

Igual que tenemos preferencias por espacios físicos y actividades

حسنا، فكما لدينا ميول مختلفة للأماكن والأنشطة،

Y aun así esas actividades nos son mayormente invisibles.

وللآن، تعد تلك الأنشطة في الغالب غير مرئية بالنسبة لنا.

O es decir, la luz está realmente dirigiendo sus actividades.

أي أن الضوء في الحقيقة يدفع جسدك ليقوم بوظيفته.

Así que también hacemos fragmentos de video de actividades cotidianas,

لذا، نعمل على قصاصات فيديو للأعمال اليومية،

Por eso solo se incluyeron las actividades con un precio explícito.

لذلك فقط تلك الأنشطة التي تشتمل على سعر واضح.

Las actividades diarias perjudiciales para los humanos. Ha provocado el calentamiento global al

النشاطات اليومية المؤذية للانسان. جعلت الاحتباس الحراري

Y el agua es importante para las actividades y por tanto, para la salud.

وكذلك الماء مهم لعمل الجسم، وبالتالي مهم للصحة.

Por ciento restante proviene de fuentes humanas en las actividades agrícolas, especialmente la cría de

بالمئة المتبقية مصدرها بشري بالانشطة الزراعية خاصةً تربية

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

ليس في هذا الإعلان نص يجوز تأويله على أنه يخوّل لدولة أو جماعة أو فرد أي حق في القيام بنشاط أو تأدية عمل يهدف إلى هدم الحقوق والحريات الواردة فيه.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.