Translation of "30%" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "30%" in a sentence and their turkish translations:

- Ты сказал 30?
- Ты сказала 30?
- Вы сказали 30?

30 mu dedin?

30 лет назад

bu devrim

Мне 30 лет

30 yaşındayım

- Я был с Томом с 8:30 до 2:30.
- Я была с Томом с 8:30 до 2:30.

8:30'dan 2:30'a kadar Tom'laydım.

Сейчас 6:30 утра,

Sabah saat 6:30

В последующие 30 лет

Sonraki 30 yılda,

Как насчёт 30 процентов?

Mesela yüzde 30?

Ширина моста — 30 метров.

Köprü otuz metre genişliğindedir.

Термометр показывает 30 градусов.

Termometre 30 dereceyi gösteriyor.

8:30 тебя устроит?

8:30 sizin için uygun olur mu?

В автобусе 30 человек.

Otobüste 30 kişi var.

- Температура достигала -20... -30 градусов Цельсия.
- Температура достигала -20... -30 °С.

- Sıcaklık -20...-30°С bandına ulaştı.
- Hava sıcaklığı -20, -30'lara kadar düştü.

- У меня совещание в 2:30.
- У меня в 14:30 собрание.

2.30'da toplantım var.

- Ты пришёл раньше на 30 минут.
- Ты пришла на 30 минут раньше.

Otuz dakika erken geldin.

Монстр... ...длиной в 30 сантиметров.

Tam bir canavar. 30 santimi aşan uzunluğu var.

Говорит, что понадобится 30 раз

30 katı ihtiyaç olacağını söylüyor

Экспресс прибывает в 18:30.

Ekspres akşam 6:30'da varır.

Давайте начнём со страницы 30.

Sayfa otuzdan başlayalım.

Это будет стоить 30 евро.

Bu €30'a mal olacak.

Том опоздал на 30 минут.

Tom 30 dakika geç geldi.

- Сейчас полдевятого.
- Сейчас 8:30.

Sekiz buçuk.

Школа заканчивается в 3:30.

- Okul 3:30'da bitti.
- Okul 3.30'da bitti.

Самолёт вылетает в 17:30.

Uçak akşam 5.30'da kalkar.

Самолёт взлетел в 2:30.

Uçak saat 2:30'da kalktı.

Увидимся завтра в 2:30.

Yarın 2.30'da görüşürüz.

Я приехал через 30 минут.

30 dakikada vardım.

Я встал в 6:30.

Ben saat 6.30'da kalktım.

Ждем вас в 2:30.

Sizi 2:30'da bekleyeceğiz.

- У нас есть 30 минут.
- У нас 30 минут.
- У нас есть полчаса.

30 dakikamız var.

- Не звони Тому домой после 2:30.
- Не звоните Тому домой после 2:30.

2.30'dan sonra Tom'u evinde arama.

уже повлияла на 30 миллионов рабочих.

30 milyon çalışanı etkiledi.

Первый урок начинается в 8:30.

Birinci sınıf 8. 30'da başlar.

Она проговорила 30 минут без перерыва.

O, ara vermeden 30 dakika boyunca konuştu.

Пешком вы дойдёте за 30 минут.

Yaya, otuz dakika içinde ulaşacaksın.

Урок английского начался в 8:30.

İngilizce ders 8:30 da başladı.

Мы просто впустую потратили 30 минут.

Sadece 30 dakika boşa harcadık.

Том должен вернуться в 2:30.

Tom 2.30'da geri dönmeli.

Мы обычно завтракаем в 7:30.

Genellikle 7:30 da kahvaltı yaparız.

У меня собрание в 14:30.

2.30'da bir toplantım var.

Я должен проснуться к 6:30.

- 6.30'a kadar ayakta olmalıyım.
- 6.30'a kadar ayakta olmam gerekiyor.
- 6.30'a kadar ayakta olmak zorundayım.

Я должна была сказать 2:30.

2.30 demeliydim.

Я буду там через 30 минут.

Otuz dakika içinde orada olacağım.

Я не уходил до 2:30.

Ben 2.30 sonrasına kadar ayrılmadım.

- Было 30 выживших.
- Было тридцать выживших.

- 30 kişi kurtulan vardı.
- Kurtulan 30 kişi vardı.

Первое занятие начинается в 8:30.

Birinci sınıf 8. 30'da başlar.

Том будет здесь к 2:30.

- Tom 2.30'a kadar burada olacak.
- Tom saat iki buçukta burada olmuş olur.

Я должна вернуться к 2:30.

2.30'a kadar dönmek zorundayım.

Я просто дал ему 30 долларов.

Ona az önce otuz dolar verdim.

Я ложусь спать около 23:30.

Yaklaşık akşam 11.30'da yatmaya giderim.

Она зарабатывает 30 долларов в день.

O, günde 30 dolar kazanıyor.

Том позвонил Мэри в 2:30.

Tom 2.30 da Mary'yi aradı.

Смена Тома заканчивается в 2:30.

Tom vardiyası saat 2.30'da bitiyor.

Даю тебе 30 минут на подготовку.

- Sana hazırlanman için otuz dakika süre vereceğim.
- Sana hazır olman için 30 dakika zaman tanıyacağım.

Завтра 30-тый день рождения Тома.

Yarın Tom'un otuzuncu doğum günü.

- Том хочет поговорить с тобой в 2:30.
- Том хочет поговорить с вами в 2:30.

Tom saat 2.30'da seninle konuşmak istiyor.

- Том потерял семьдесят фунтов.
- Том сбросил семьдесят фунтов.
- Том потерял 30 килограммов.
- Том сбросил 30 килограммов.

Tom, 30 kilogram verdi.

После 30-ти лет карьеры в капитализме,

ve sayısız şirket gezip

только в США за последние 30 лет

son 30 yılda yalnızca ABD'de

Температура здесь может падать до -30 градусов,

Sıcaklık burada eksi 30 dereceye kadar düşebiliyor.

Но 30 лет назад было 23 войны,

30 yıl önce ise 23 savaş vardı,

они уже проводили на 30% больше операций

çok daha az komplikasyon ile yüzde 30 oranında

Вы вернете свои деньги через 30 дней

30 gün içerisinde paranı iade alıyorsun

30 марта они начали штурм с севера.

30 Mart'ta saldırılarına Kuzey.

Они на 30 минут отстают от графика.

Programın 30 dakika gerisindeler.

Том когда-то вставал до 6:30.

Tom 6:30'dan önce kalkardı.

Я не ждал тебя раньше 2:30.

2.30'a kadar seni beklemiyordum.

Том работает около 30 часов в неделю.

Tom yaklaşık haftada otuz saat çalışır.

Тома арестовали за ношение 30 грамм кокаина.

Tom 30 gram kokain taşıdığı için tutuklandı.

Думаю, нам лучше подождать ещё 30 минут.

Sanırım otuz dakika daha beklesek iyi olur.

Том и Мэри женаты более 30 лет.

Tom ve Mary 30 yılı aşkın süredir evliler.

Том приехал на работу в 2:30.

Tom işe 2.30'da geldi.

Ты сможешь сделать это за 30 минут?

Otuz dakika içinde bunu yapabilir misin?

Спасатели выходят на дежурство в 9:30.

Cankurtaranlar 9.30'da göreve gider.

У Тома назначена встреча на 2:30.

Tom'un 2.30'da randevusu var.

Том должен встретить Мэри в 2:30.

Tom'un 2.30'da Mary'yi karşılaması bekleniyor.

Я планирую сделать это в 2:30.

Bunu 2:30 da yapmayı planlıyorum.

- Я уверен, что Том будет здесь к 2:30.
- Я уверена, что Том будет здесь к 2:30.

Tom saat 2.30'a kadar burada olacak. Eminim.

НБ: Вернёмся в 30-е годы ХХ века,

NB: 1930'lu yılları düşünelim,

В Северной Америке существует примерно 30 рыбных мест,

Kuzey Amerika boyunca buna benzer şeyler yapan

около 20-25 человек не знали 30 человек

yan 20-25 kişi civarında bilemedin 30 kişi

Мистер Уайт прибудет в Токио к 10:30.

Bay White saat 10.30'da Tokyo'ya varıyor.

- Сейчас только 8:30?
- Сейчас только половина девятого?

Saat tam sekiz otuz mu?

Я думал, тебе нужно встать в 7:30.

7:30'a kadar kalkmak zorunda olduğunu düşündüm.

Он опоздал на поезд, отправляющийся в 8:30.

8:30 trenine yetişemedi.

Том встретится со всеми вами в 2:30.

Tom 2.30'da hepinizle buluşacak.

Я бы хотел увидеть Тома в 2:30.

2.30'da Tom'u görmek istiyorum.

Я думал, у тебя встреча в 2:30.

Saat 2.30'da bir toplantın olduğunu sanıyordum.

Они хотели, чтобы я закончил к 2:30.

Onlar 2.30'a kadar bitirmemi istedi.

Он опаздывает. Давайте подождем его до 5:30.

O geç kaldı. Onu 5.30'a kadar bekleyelim.

- Мне нужно тридцать минут.
- Мне нужно 30 минут.

30 dakikaya ihtiyacım var.

Я собираюсь уйти из библиотеки в 6:30.

Altı buçukta kütüphaneden ayrılacağım.

В моём городе живёт около 30 000 человек.

Kasabam yaklaşık 30,000 kişilik bir nüfusa sahiptir.

Большинство месяцев состоит из 30 или 31 дня.

Çoğu ayların 30 ya da 31 günü vardır.

- Сейчас полдевятого.
- Сейчас 8:30.
- Сейчас восемь тридцать.

Saat 8.30.

Я могу увидеться с тобой в 2:30.

- Saat 2.30'da seni karşılayabilirim.
- Saat 2:30'da seninle görüşebilirim.

Почему бы нам не встретиться в 2:30?

Neden 2.30'da buluşmuyoruz?

У меня встреча с профессором в 13:30.

13.30'da profesörle görüşeceğim.

В одних месяцах 30 дней, в других 31.

Bazı aylar otuz çeker, diğerleri otuz bir.