Translation of "моста" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "моста" in a sentence and their turkish translations:

Было два моста.

İki köprü vardı.

Мальчик упал с моста.

Erkek çocuk köprüden düştü.

Ширина моста — 30 метров.

Köprü otuz metre genişliğindedir.

Автобус остановился возле моста.

Otobüs köprünün yakınında durdu.

Какова длина этого моста?

Köprü ne kadar uzunluktadır?

- Железная дорога разделяется надвое после моста.
- После моста железная дорога раздваивается.

Köprüden sonra demiryolu ikiye ayrılır.

- Я пойду с тобой до моста.
- Я дойду с тобой до моста.

Köprüye kadar seninle gideceğim.

- Я дойду с тобой до моста.
- Я пройду с тобой до моста.

Köprüye kadar seninle gideceğim.

- Они закончили строительство моста вовремя.
- Они завершили строительство моста точно в срок.

Köprüyü yapmayı zamanında bitirdiler.

С этого моста можно рыбачить?

Bu köprüden balık tutmaya izin veriliyor mu?

С моста открывается чудесный вид.

Köprüden hoş bir manzara var.

Сами хотел спрыгнуть с моста.

Sami köprüden atlamak istedi.

- Её дом находится по другую сторону моста.
- Его дом находится на другой стороне моста.

Onun evi köprünün diğer tarafında.

Том совершил самоубийство, спрыгнув с моста.

Tom bir köprüden atlayarak intihar etti.

Ты что, хочешь прыгнуть с моста?

- Ne ayaksın sen, köprüden atlamak mı istiyorsun?
- Ne yani, köprüden atlamak filan mı istiyorsun?

Полицейские уговорили её не прыгать с моста.

Polis onu köprüden atlamaması için ikna etti.

Она покончила жизнь самоубийством, бросившись с моста.

Köprüden atlayarak intihar etti.

Он длиннее любого другого моста в мире.

Bu, dünyadaki herhangi bir köprüden daha uzundur.

Я не знаю точную длину этого моста.

Bu köprünün tam uzunluğunu bilmiyorum.

Он покончил с собой, прыгнув с моста.

O, bir köprüden atlayarak intihar etti

Он покончил с жизнью, прыгнув с моста.

O, bir köprüden atlayarak hayatına son verdi.

Вы когда-нибудь прыгали с моста в море?

Sen bir köprüden denize atladın mı hiç?

спрыгнув с моста и выбравшись на берег под вражеским огнем.

, köprüden atladı ve düşman ateşi altında kıyıya doğru ilerledi

- Мост имеет пролёт в сто метров.
- Длина моста — 100 метров.

Köprünün 100 metre uzunluğu var.

А если твои друзья с моста прыгнут, ты тоже прыгнешь?

Eğer arkadaşların köpründen atlarsa sen de atlar mısın?

- Если бы он попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
- Если бы он попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?

O, bir köprüden atlamanı istese, bunu yapar mısın?

- Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
- Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?

O bir köprüden atlamanı istese, bunu yapar mısın?

- Если бы Том попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
- Если бы Том попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?

Tom bir köprüden atlamanı istese, bunu yapar mısın?

- Они шли пешком в направлении моста.
- Они двигались по направлению к мосту.

Onlar köprüye doğru yürüdü.