Translation of "сказала" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "сказала" in a sentence and their turkish translations:

- Она так сказала?
- Она сказала это?
- Она это сказала?

Onu söyledi mi?

- Что сказала твоя мама?
- Что мама сказала?
- Что твоя мама сказала?
- Что ваша мама сказала?
- Что сказала мама?
- Что сказала ваша мама?

Annen ne dedi?

- Она так сказала?
- Она это сказала?
- Она так и сказала?

O onu söyledi mi?

- Что сказала Мэри?
- Что Мэри сказала?

Mary ne dedi?

- Мэри сказала это.
- Мэри так сказала.

Mary onu dedi.

- Она так сказала?
- Она это сказала?

O onu söyledi mi?

- Что жена сказала?
- Что сказала твоя жена?
- Что сказала Ваша жена?

Karın ne dedi?

- Девушка ничего не сказала.
- Девочка ничего не сказала.

Kız bir şey söylemedi.

- "Не плачь", - сказала она.
- "Не плачьте", - сказала она.

O, "ağlama." dedi.

- Она сказала, что больна.
- Она сказала, что болеет.

O, hasta olduğunu söyledi.

- Что она вам сказала?
- Что она тебе сказала?

O sana ne söyledi?

- Она ведь тебе сказала?
- Она ведь вам сказала?

Sana söyledi, değil mi?

"Смотри", - сказала она.

"Bak." dedi.

Она так сказала?

O onu söyledi mi?

Что она сказала?

O ne dedi?

Я сказала: «Вставай!»

Kalk dedim!

Она сказала Тони.

O, Tony'ye söyledi.

Она так сказала.

O onu dedi.

Она ей сказала.

O ona söyledi.

Мэри ей сказала.

Mary ona söyledi.

Она ему сказала.

O ona söyledi.

Она сказала нет.

O hayır dedi.

Мэри сказала нет.

Mary hayır dedi.

Мэри ему сказала.

Mary ona söyledi.

Она сказала правду?

O doğruyu söyledi mi?

- Она сказала, что простудилась.
- Она сказала, что у неё простуда.
- Она сказала, что простужена.

O, soğuk algınlığı olduğunu söyledi.

- Что бы сказала твоя мать?
- Что бы сказала ваша мать?
- Что бы твоя мама сказала?
- Что бы ваша мама сказала?

Annen ne derdi?

Я только сказала Тому то, что сказала мне Мэри.

- Bana Mary ne dediyse Tom'a sadece bunu söyledim.
- Tom'a sadece Mary'nin bana dediklerini dedim.
- Mary'nin bana söylediğini sadece Tom'a söyledim.

- Знаешь, что она сказала?
- Вы знаете, что она сказала?

Onun ne söylediğini biliyor musun?

- Ты понял, что она сказала?
- Ты поняла, что она сказала?
- Вы поняли, что она сказала?

Onun ne söylediğini anladın mı?

- Это то, что она мне сказала.
- Она мне так сказала.

Bana söylediği bu.

- Это она мне сказала.
- Она сама мне об этом сказала.

Bunu bana o söyledi.

- Она сказала, что он красив.
- Она сказала, что он красивый.

O, yakışıklı olduğunu söyledi.

- Я понял, что она сказала.
- Я поняла, что она сказала.

Onun ne dediğini anladım.

- Да, она действительно так сказала.
- Да, она действительно это сказала.

Evet, o gerçekten onu söyledi.

- Ты помнишь, что она сказала?
- Вы помните, что она сказала?

Onun ne dediğini hatırlıyor musun?

- Она сказала ему, что уходит.
- Она сказала ему, что уезжает.

O, ona gittiğini söyledi.

- Это то, что сказала она?
- Это то, что она сказала?

Onun söylediği bu mu?

Она сказала мне: «Мо...

Bana dedi ki: "Mo...

Она сказала мне шёпотом.

O, benimle fısıldayarak konuştu.

Почему Мария это сказала?

Maria onu niçin söyledi.

Это она мне сказала.

Bana söyleyen oydu.

Она сказала, что счастлива.

Mutlu olduğunu söyledi.

Она ничего не сказала.

O bir şey söylemedi.

Она что-то сказала?

O bir şey söyledi mi?

Она сказала мужу: "Прекрати!"

O eşine dedi ki: "Dur!"

«Глупые люди», — сказала белка.

Sincap "aptal insanlar" dedi.

Она что-то сказала.

O bir şey söyledi.

Она сказала: "Верь мне".

O "güven bana" dedi.

Она действительно так сказала?

O onu gerçekten söyledi mi?

"Кря-кря", - сказала утка.

Ördek "Vak, vak" dedi.

"Му, му", - сказала корова.

İnek "Möö, Möö" dedi.

"До свидания", - сказала она.

"Hoşça kal!" dedi.

Что сказала его жена?

Karısı ne dedi?

Она всё ему сказала.

O ona her şeyi söyledi.

Неважно, что она сказала.

Onun ne dediği önemli değil.

Она сказала: «До свидания».

Hoşça kal dedi.

Что она сказала Тому?

O, Tom'a ne dedi?

"Я забыла", - сказала она.

O, "unuttum." dedi.

Что именно она сказала?

O tam olarak ne söyledi?

Мэри сказала, что подождёт.

Mary bekleyeceğini söyledi.

"Ква, ква!" - сказала утка.

Ördek, "Vak, vak!" dedi.

Она сказала, что боялась.

O, korktuğunu söyledi.

Она сказала, что опоздает.

Geç kalacağını söyledi.

Что она им сказала?

Onlara ne demiş?

- Мелани сказала, что ей нравится плавать.
- Мелани сказала, что любит плавать.

Melanie, yüzmeyi sevdiğini söyledi.

- Она сказала, что напишет нам.
- Она сказала, что будет нам писать.

Bize yazacağını söyledi.

- Она сказала мне, что ты болен.
- Она сказала мне, что ты болеешь.
- Она сказала мне, что вы больны.

O bana senin hasta olduğunu söyledi.

- Она сказала, что не знает тебя.
- Она сказала, что не знает вас.
- Она сказала, что не знакома с тобой.
- Она сказала, что не знакома с вами.

Seni tanımadığını söyledi.

- Скажи мне, что она тебе сказала.
- Скажите мне, что она вам сказала.

Onun sana söylediğini bana söyle.

- Я сказал, вернись!
- Я сказала, вернись!
- Я сказал, вернитесь!
- Я сказала, вернитесь!

Dön dedim!

- Скажите Тому, что сказала вам Мэри.
- Скажи Тому, что сказала тебе Мэри.

Mary'nin sana söylediğini Tom'a söyle.

- Том слышал всё, что сказала Мэри.
- Том услышал всё, что сказала Мэри.

Tom Mary'nin söylediği her şeyi duydu.

- Она сказала мне, что любит меня.
- Она сказала мне: "Я люблю тебя".

O bana 'Seni seviyorum' dedi.

- Она сказала ему, что ей грустно.
- Она сказала ей, что ей грустно.

O, ona üzgün olduğunu söyledi.

- Она мне сказала, что любит меня.
- Она сказала мне, что любит меня.

O, bana beni sevdiğini söyledi.

Поэтому я ничего не сказала.

Bende bir şey söylemedim.

«Они убьют меня», — сказала я.

''Beni öldürürler'' dedim.

Я сказала: «Я здесь, Марк».

"Buradayım, Mark" dedim.

Она заплакала и сразу сказала:

Hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı ve birden dedi ki,

Это мне сказала транссексуальная проститутка,

Bu bana bir transseksüel seks işçisi tarafından söylendi,

Она сказала сыну подождать минуту.

Oğluna bir dakika beklemesini söyledi.

Она сказала мне, куда идти.

O bana nereye gideceğimi söyledi.

Она сказала мне не лгать.

O, bana yalanlar söylemememi söyledi.

Ты помнишь, что она сказала?

Onun ne dediğini hatırlıyor musun?

Она сказала, что поможет мне.

O bana yardım edeceğini söyledi.

Почему ты никому не сказала?

Neden kimseye söylemedin?