Examples of using "шуток" in a sentence and their turkish translations:
Şaka değil.
Şaka bir yana!?
O şakalardan anlamaz.
Pis şakalar yok!
Bir milyon fıkra biliyorum.
şakalardan daha fazlasına ihtiyacınız var.
bir çok espriye hala daha konu olur
Gülünecek bir konu değil.
- Hiç komik değil.
- Gülecek bir şey yok.
Şaka bir yana, çalışıyor olabilir.
Bu şaka zamanı değil.
Şaka kaldıramaz mısın?
Tom bazı iğrenç fıkralar anlattı.
Şakalarını özlüyorum.
Şaka bir yana, nasılsın?
Sen şakalarımı asla anlamıyorsun.
- Cadılık, Svaziland'da bir şaka konusu değildir.
- Cadılık, Svaziland'da bir alay konusu değildir.
Babamın varlığında kaba şakalar yapma.
Onun şakalarına gülmemek elimde değildi.
Tom bize aptalca fıkralarından bir tane daha anlattı.
Bazı edepsiz fıkralar biliyorum ama onları asla anlatmam.
Tom'a birkaç fıkra anlattım.
Hrolf'un ölümünün intikamını almaya yemin ettiğinde bile tüm şakaların konusu olmuştu.