Translation of "хорошими" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "хорошими" in a sentence and their turkish translations:

- Мы стали хорошими друзьями.
- Мы стали хорошими подругами.

Biz iyi arkadaşlar olduk.

- Они стали хорошими друзьями.
- Они стали хорошими подругами.

Onlar iyi arkadaş oldular.

Результаты были хорошими.

Sonuçlar iyiydi.

- Том гордится своими хорошими оценками.
- Том гордится своими хорошими отметками.

Tom iyi notları ile gurur duymaktadır.

Они остались хорошими друзьями.

Onlar iyi arkadaş kaldı.

Мы стали хорошими друзьями.

Biz iyi arkadaşlar olduk.

Вы были хорошими солдатами.

Sizler iyi askerlersiniz.

Не всем быть хорошими пианистами.

Her insan bir iyi bir piyanist olamaz.

Она пришла с хорошими новостями.

O iyi haberle geldi.

Мы стали очень хорошими друзьями.

Biz çok iyi arkadaş olduk.

Все они были хорошими пловцами.

Onların hepsi iyi yüzücülerdi.

Мы всегда были хорошими друзьями.

Biz her zaman iyi arkadaşlardık

Мои родители были хорошими людьми.

Ailem iyi insanlardı.

Мы с Мэри стали хорошими друзьями.

Mary ve ben iyi arkadaşlar olduk.

Мы с Томом стали хорошими друзьями.

Tom ve ben iyi arkadaş olduk.

Том и Мэри остались хорошими друзьями.

Tom ve Mary iyi arkadaşlar olarak kaldılar.

Том и Мэри стали хорошими друзьями.

Tom ve Mary iyi arkadaş oldular.

Мои родители не были хорошими людьми.

Ailem iyi insanlar değillerdi.

В целом человеческие существа хотят быть хорошими, но не слишком хорошими, и не все время.

İnsanoğlu genellikle iyi olmak ister fakat her zaman çok iyi ve sakin değil.

Думаю, мы могли бы быть хорошими друзьями.

Sanırım iyi arkadaşlar olabiliriz.

До сих пор они были хорошими соседями.

Şimdiye kadar, onlar iyi komşulardı.

Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?

Neden kötü şeyler iyi insanların başına gelir?

Том и Мэри стали очень хорошими друзьями.

Tom ve Mary çok iyi arkadaş oldular.

Мы с Томом стали очень хорошими друзьями.

Tom ve ben çok iyi arkadaş olduk.

Его сестра и я будем хорошими друзьями.

Onun kız kardeşi ile ben iyi arkadaş olacağız.

Джек и Билл были очень хорошими друзьями.

Jack ve Bill çok iyi arkadaşlardı.

Том с Мэри всегда были хорошими друзьями.

Tom ve Mary her zaman çok iyi arkadaşlardır.

- Они оба хорошие учителя.
- Они оба хорошие преподаватели.
- Они оба являются хорошими учителями.
- Они оба являются хорошими преподавателями.

Onların her ikisi de iyi öğretmenlerdir.

Я надеюсь, что мы сможем быть хорошими друзьями.

Umarım iyi arkadaş olabiliriz.

Я знаю, что Том и Мэри раньше были хорошими друзьями.

Tom ve Mary'nin iyi arkadaşlar olduğunu biliyorum.

Такие люди думают, что они рождены либо хорошими, либо не очень.

Bu tür insanlar, ya yetenekli ya da yeteneksiz doğduklarını düşünürler.

- Она хорошо воспитанная девушка.
- Она благовоспитанная девушка.
- Она девушка с хорошими манерами.

O iyi huylu bir kızdır.

- Уверен, что твои намерения были хорошими.
- Я уверен, что у вас были добрые намерения.
- Я уверена, что у вас были благие намерения.
- Я уверен, что у вас были благие намерения.
- Я уверена, что у тебя были благие намерения.
- Я уверен, что у тебя были благие намерения.
- Я уверена, что у вас были добрые намерения.
- Я уверен, что у тебя были добрые намерения.
- Я уверена, что у тебя были добрые намерения.

Niyetlerinin iyi olduğundan eminim.