Translation of "хозяин" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "хозяин" in a sentence and their turkish translations:

хорошо, какой хозяин? хозяин это;

tamam, konakçı ney? konakçı şu;

Ты хозяин.

Sen, sahipsin.

Хозяин дома?

Ev sahibi evde mi?

- Ты владелец.
- Ты хозяин.
- Вы владелец.
- Вы хозяин.

Sen ev sahibisin.

Он здесь хозяин.

Evin erkeği odur.

Я здесь хозяин.

Evin erkeği benim.

Хозяин похвалил раба.

Efendi, köleyi övdü.

Я не хозяин.

Ben sahibi değilim.

Он сам себе хозяин.

O onun kendi ustası.

Том хозяин своего слова.

Tom sözünün adamıdır.

Ты хозяин своей собственной судьбы.

Kendi kaderinin kaptanısın.

Он вёл себя будто хозяин.

O, yerin sahibiymiş gibi davrandı.

Каждый человек - хозяин своей судьбы.

Her insanın kaderi kendi ellerindedir.

- Я владелец.
- Я собственник.
- Я хозяин.

Ben sahibiyim.

Деньги — ужасный хозяин, но превосходный слуга.

Para korkunç bir efendi ama mükemmel bir hizmetçidir.

Этому старому дому нужен хороший хозяин.

Bu eski evin iyi bir kahyaya ihtiyacı var.

- Кто владелец?
- Кто собственник?
- Кто хозяин?

Mal sahibi kim?

Хозяин магазина был убит во время ограбления.

Mağazanın sahibi soygun sırasında öldürüldü.

- Кто верховодит в вашей семье?
- Кто в вашем доме хозяин?

Ailenizde kim pantolon giyer?

- Я хозяин в своём офисе.
- Я начальник в своём офисе.

- Ben büromun patronuyum.
- Ofisimde patron benim.

Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.

Kitabı masaya geri koysan iyi olur, zira sahibi oraya geri dönecek.

Если вы увидите его дом, то вы поймёте, что его хозяин - бедняк.

Evini bir görsen, yoksul olduğunu anlarsın.

- Деньги - хорошие слуги, но плохие хозяева.
- Умный человек деньгам хозяин, а скупой – слуга.

Para iyi bir uşak ama kötü bir efendi.

- Хозяин дома нас комфортно разместил и старался изо всех сил, чтобы мы чувствовали себя как дома.
- Хозяин дома прекрасно говорил по-русски, а также прилагал все усилия, чтобы убедиться, что нам комфортно и за нами хорошо ухаживают.

Ev sahibi mükemmel Rusça konuştu ve bizim rahat olduğumuzu ve iyi bakıldığımızı garanti altına almak için özel bir çaba sarf etti.

- Мне нравится, что я сам себе хозяин.
- Мне нравится, что я сама себе хозяйка.
- Мне нравится, что я сам себе начальник.
- Мне нравится, что я сама себе начальница.

Kendi patronum olmayı seviyorum.