Examples of using "судьбы" in a sentence and their english translations:
- There is no escape from fate.
- There is no escape from destiny.
And in an ironic twist of fate,
It's ironic.
You couldn't do anything about it.
You can't run away from your fate.
We have the same destiny.
There is no escape from fate.
I forge my own destiny.
- No one can escape their destiny.
- No one can escape their fate.
Don't leave us to our fate.
- You are the master of your own destiny.
- You're the master of your own destiny.
- Everyone ought to be the master of his own destiny.
- Everyone ought to be the master of their own destiny.
Everyone ought to be a master of his own destiny.
People should be the masters of their own destinies.
He abandoned me.
She abandoned me.
- Everyone ought to be a master of his own destiny.
- People should be the masters of their own destinies.
- Everyone ought to be the master of his own destiny.
the idea that we are captains of our own destiny
Our destinies are in our hands, not predetermined.
And it's left for us to shape our lives and destinies
God won't forgive it. There's no way to escape his judgment.
I acted to protect myself from a similar destiny.
It was a godsend.
In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all.
Yesterday is already history, and tomorrow, a mystery. However, today is a present of fate, and presents are supposed to bring joy.