Translation of "судьбы" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "судьбы" in a sentence and their turkish translations:

- От судьбы не уйдёшь.
- От судьбы не убежишь.

- Kaderden kaçış yok.
- Kaderden kaçış yoktur.

По иронии судьбы,

Kaderin bir oyunu olarak

Против судьбы не пойдёшь.

Bu konuda hiçbir şey yapamazdınız.

От судьбы не уйдёшь.

Kaderinden kaçamazsın.

У нас одинаковые судьбы.

Biz aynı kadere sahibiz.

- Не бросай нас на произвол судьбы.
- Не бросайте нас на произвол судьбы.

Bizi kaderimizle baş başa bırakmayın.

Ты хозяин своей собственной судьбы.

Kendi kaderinin kaptanısın.

Каждый сам кузнец своей судьбы.

Herkes kendi kaderini yazar.

Каждый человек - хозяин своей судьбы.

Her insanın kaderi kendi ellerindedir.

идея о том, что мы хозяева своей судьбы,

"Kaderimizi kendimiz yönetebiliriz." düşüncesi

Наши судьбы в наших руках; они не предопределены.

Kaderlerimiz önceden belirlenmedi, bizim ellerimizde.

И это нам выстраивать свои жизни и судьбы,

Bize hayatlarımızı ve kaderlerimizi

Бог не помилует. От судьбы ему не уйти.

Tanrı bunu bağışlamaz. Onun yargısından kaçış yoktur.

На озарённый потолок ложились тени, скрещенья рук, скрещенья ног, судьбы скрещенья.

Işıyan tavana az az yerleşir gölge, el çapraz, ayak çapraz, çapraz kader de.