Translation of "углу" in Turkish

0.031 sec.

Examples of using "углу" in a sentence and their turkish translations:

- Остановись на углу.
- Остановитесь на углу.

Köşede dur.

- Поверните налево на углу.
- На углу поверни налево.

Köşede sola dön.

Это на углу.

O köşededir.

- Давайте поставим это в углу.
- Давайте поставим его в углу.

Bunu köşeye koyalım.

Дом на углу наш.

Köşe başındaki ev bizim.

Поверни на том углу.

Oradaki o köşeden dönün.

Том стоит в углу.

Tom köşede duruyor.

На углу поверните направо.

Sağdan köşeyi dönünüz.

На углу есть банк.

Köşe başında banka var.

В углу датчик движения.

Köşede bir hareket sensörü var.

Том сидел в углу.

Tom köşede oturuyordu.

Том сел в углу.

Tom köşede oturdu.

Том сидит в углу.

Tom köşede oturuyor.

Дом на углу новый.

Köşedeki ev yeni.

- На первом углу поверни налево, пожалуйста.
- На первом углу поверните налево, пожалуйста.

İlk köşeden sola dönün.

- В углу комнаты была стопка газет.
- В углу комнаты лежала куча газет.

Odanın köşesinde bir gazete yığını vardı.

На углу он свернул налево.

O, köşede sola döndü.

На углу она повернула налево.

Köşede sola döndü.

Том стоит в углу комнаты.

Tom odanın köşesinde dayanıyordu.

На том углу есть таксофон.

O köşede bir kamu telefonu var.

Магазин расположен на углу улицы.

Dükkân sokağın çaprazındadır.

Можно нам столик в углу?

Köşedeki bir masaya geçebilir miyiz?

Раньше на углу была почта.

Köşe başında postane vardı.

Кто-то прячется в углу.

Köşede birisi saklanıyor.

В углу комнаты стоит телевизор.

Odanın köşesinde bir televizyon var.

Том работает в магазине на углу.

- Tom mahalle bakkalında çalışıyor.
- Tom bakkalda çıraklık yapıyor.

Я иду в театр на углу.

Köşedeki tiyatroya gidiyorum.

В углу комнаты стоит письменный стол.

Odanın köşesinde bir masa var.

Том сел на табуретку в углу.

Tom köşedeki bir tabureye oturdu.

В верхнем левом углу написано "продаётся".

Sol üst köşede o "Satılık" diyor.

Когда-то на этом углу была почта.

Bu köşede bir postane vardı.

- Мы на углу повернули налево и поехали на север.
- На углу мы свернули налево и поехали на север.

Köşede sola döndük ve kuzeye gittik.

Том заметил, что Мэри сидит одна в углу.

Tom Mary'nin tek başına köşede oturduğunu fark etti.

В магазине на углу продаются дешёвые солнцезащитные очки.

Köşedeki mağaza ucuz güneş gözlükleri satıyor.

Том и Мэри сидели за столиком в углу.

Tom ve Mary köşedeki masada oturuyordu.

На этом углу вы можете сесть в трамвай.

Bu köşede bir tramvay bulabilirsin.

Том и Мэри спокойно разговаривали в углу комнаты.

Tom ve Mary odanın köşesinde sessizce konuştular.

Я просто хочу сесть в углу и плакать.

Sadece bir köşede oturmak ve ağlamak istiyorum.

- Магазин на углу продаёт фрукты по очень хорошей цене.
- В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.

Köşedeki dükkan çok iyi bir fiyata meyve satar.

На углу мы свернули налево и поехали на север.

Köşede sola döndük ve kuzeye gittik.

Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.

Yemek yemek için en sevdiğimiz yer köşedeki şu küçük restoran.

Том стоял в углу комнаты с джин-тоником в руке.

Tom elinde bir cin ve tonikle odanın köşesinde durdu.

Как мы собираемся оплачивать счета? Людям с деньгами в углу на берегу, да, какое-то время удобнее.

Faturaları nasıl ödeyeceğiz? Kıyıda köşede parası olan insanlar evet bir süre daha rahat.