Translation of "странные" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "странные" in a sentence and their turkish translations:

Они странные.

Onlar tuhaflar.

Люди странные.

- İnsanlar tuhaftır.
- İnsanlar acayiptir.
- İnsanlar tuhaf.

- Твои идеи странные.
- У тебя странные идеи.

Fikirleriniz tuhaf.

- У тебя странные вкусы.
- У вас странные вкусы.

Tuhaf zevklerin var.

выяснились странные подробности.

bazı garip şeyleri keşfetmeye başladım.

Ходят странные слухи.

Tuhaf söylentiler dolaşıyor.

Эти предложения странные.

Bu cümleler tuhaf.

Вы, ребята, странные.

Siz arkadaşlar garipsiniz.

Происходят странные вещи.

Tuhaf şeyler oluyor.

Странные вещи происходят.

Tuhaf şeyler oluyor.

Эти мужчины странные.

Bu adamlar garip.

Пеликаны — странные птицы.

Pelikanlar garip kuşlardır.

Они очень странные.

Onlar çok garip.

Люди - странные животные.

İnsanlar garip hayvanlardır.

- Люди странные.
- Люди чудны.

İnsanlar tuhaf.

Все эти фразы странные.

Bu cümlelerin hepsi tuhaf.

Некоторые люди просто странные.

Bazı insanlar sadece tuhaftır.

У него странные идеи.

Onun garip fikirleri vardır.

Там происходили странные вещи.

Orada olan garip şeyler vardı.

- Мне снились странные сны.
- В последнее время я вижу странные сны.

Garip rüyalar görüyorum.

- В этих лесах происходили странные вещи.
- В этом лесу происходили странные вещи.

Bu ormanda tuhaf şeyler meydana geldi.

...живут самые странные ночные создания.

...gerçekten de çok tuhaf gece yaratıklarının yaşam alanı.

Он рассказывает нам странные истории.

O bize tuhaf hikayeler anlatır.

Торговый автомат издаёт странные звуки.

Otomat garip sesler çıkarıyor.

Случались и более странные вещи.

Daha tuhaf şeyler oldu.

В лесу происходят странные вещи.

Ormanda olan garip şeyler var.

Сами отправлял Лейле странные письма.

Sami, Leyla'ya gerçekten tuhaf mektuplar gönderdi.

Животные там странные и крайне необычные.

Bu hayvanlar son derece egzotik ve garip.

На ум ему приходили странные мысли.

O, garip düşünceleri düşünüyordu.

Прошлой ночью мне снились странные сны.

Dün gece, garip rüyalar gördüm.

Алчность заставляет людей совершать странные поступки.

Hırs insanlara tuhaf şeyler yaptırır.

Мне прошлой ночью странные сны снились.

Dün gece garip rüyalar gördüm.

Я услышал какие-то странные звуки.

Garip sesler duydum.

В этом доме происходили странные вещи.

O evde garip şeyler oldu.

Том заметил, что происходят странные явления.

Tom tuhaf şeyler olduğunu fark etti.

- Народ там странный.
- Люди там странные.

Oradaki insanlar tuhaf.

- Я услышал странные звуки из его комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из его комнаты.

Ben yatak odasından gelen garip sesler duydum.

Странные вещи произошли в её день рождения.

Onun doğum gününde tuhaf şeyler oldu.

Тут происходят какие-то очень странные вещи.

Burada devam eden bazı çok tuhaf şeyler var.

Том рассказал мне какие-то странные вещи.

Tom bana bazı tuhaf şeyler söyledi.

Сегодня ночью мне снились очень странные сны.

Bu gece çok tuhaf rüyalar gördüm.

Я слышал прошлой ночью какие-то странные звуки.

Dün gece bazı garip sesler duydum.

Не думаю, что Том и Мэри такие уж странные.

Tom ve Mary'nin çok tuhaf olduğunu sanmıyorum.

- Ты странный.
- Вы странные.
- Ты странная.
- Вы странный.
- Вы странная.

Sen garipsin.

- На Татоэбе есть странные предложения.
- На Татоэбе имеются чудные предложения.

Tatoeba'da tuhaf cümleler var.

Я думал, что мы странные, до того момента, как встретил их.

Hani marjinal bizdik?

- Ты странный.
- Ты чудной.
- Вы странные.
- Ты странная.
- Вы странный.
- Вы странная.

Sen tuhafsın.

к сожалению, мы смешали наш язык с западной и арабской культурой и получили странные слова

dilimizi malesef, batı ve Arap kültüründen harmanlaşarak garip garip kelimeler almışız

- Ты такой странный.
- Ты такая странная.
- Вы такой странный.
- Вы такая странная.
- Вы такие странные.

Çok garipsin.