Translation of "происходят" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "происходят" in a sentence and their portuguese translations:

- Несчастные случаи постоянно происходят.
- Аварии постоянно происходят.

Acidentes acontecem todo o tempo.

Совпадения происходят постоянно.

Coincidências acontecem o tempo todo.

Странные вещи происходят.

Coisas estranhas acontecem.

Люди происходят из Африки.

Os seres humanos são originários da África.

- Такого рода вещи происходят каждый день.
- Такие вещи происходят каждый день.

Esse tipo de coisa acontece todo dia.

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

Agora vamos ver como ocorrem os terremotos.

Большинство американцев происходят от иммигрантов.

- A maioria dos americanos descende de imigrantes.
- A maioria dos americanos são descendentes de imigrantes.

теперь происходят с мобильных устройств?

agora são feitas em dispositivos móveis?

Друзья мои, подобные вещи происходят везде.

Meus amigos, esse tipo de coisa acontece em todo lugar.

Многие английские слова происходят из латыни.

- Muitas palavras inglesas são derivadas do latim.
- Muitas palavras inglesas derivam-se do latim.

происходят на мобильных устройствах в год

são feitas em dispositivos móveis por ano

подобные события происходят в природе все время

eventos como este estão acontecendo na natureza o tempo todo

что преступность и наркотики происходят из Мексики

que crime e drogas vêm do México

- Почему плохие вещи случаются?
- Почему плохие вещи происходят?

Por que coisas ruins acontecem?

Иногда в море происходят особенно зрелищные события. Светящиеся приливы.

Às vezes, o mar dá um espetáculo especial. Marés luminosas.

Некоторые события, которые он совершил много лет назад, сейчас происходят

Alguns eventos que ele levou anos atrás estão ocorrendo agora

вы можете быть похожими, что все эти обновления Google происходят?

Você pode falar: "O que são todas essas atualizações do Google que estão acontecendo?"

Легенды о короле Хрольфе происходят из бурного периода истории Европы, традиционно

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

происходят из этих обменов, которые продают криптотермины, многие из которых были

que pode acontecer com essas exchanges

Многие вирусы, которые делают нас больными, на самом деле происходят от животных.

Muitos dos vírus que nos deixam doentes, na verdade, são originários de animais.

- Чепуха совершенная делается на свете.
- Абсолютно бессмысленные вещи происходят в этом мире.

Coisas completamente absurdas acontecem neste mundo.

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

Estes espetáculos noturnos são surpreendentemente comuns. Três quartos de todos os animais marinhos criam bioluminescência,

Обозначения некоторых химических элементов, например золота (Au), свинца (Pb) и калия (K), происходят из их латинских названий: «Aurum», «Plumbum» и «Kalium».

Os símbolos de alguns elementos químicos, como ouro (Au), chumbo (Pb) e potássio (K), derivam de seus nomes em latim: Aurum, Plumbum e Kalium.