Translation of "происходят" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "происходят" in a sentence and their arabic translations:

происходят захватывающие события:

تحدث أشياء غريبة وشاذة.

Они происходят повсеместно,

إنها موجودة في كل مكان،

Несчастные случаи действительно происходят.

إنّ الحوادث تحدث.

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

الآن دعونا نرى كيف تحدث الزلازل.

Происходят экономические, индустриальные и климатические изменения.

تغير اقتصادي وصناعي ومناخي.

Изменения происходят с каждым человеком отдельно,

يحدثُ التغيير شخصٌ واحدٌ في كل مرة،

Клинические испытания не происходят сами по себе.

تعلمون، التجارب السريرية لا يمكن أن تحدث فقط.

в головном мозге происходят только отрицательные изменения:

التغيير الوحيد الذي يحصل في الدماغ كان سلبي:

подобные события происходят в природе все время

أحداث مثل هذه تحدث في الطبيعة طوال الوقت

что преступность и наркотики происходят из Мексики

أن الجريمة والمخدرات تأتي من المكسيك

потому что именно тогда сумасшедшие вещи и происходят.

لأنه عندها فقط تبدأ الأشياء المجنونة في الحصول.

Тяжелые бои происходят в тесноте среди живых изгородей.

اندلع قتال عنيف في الأماكن المزدحمة

Различные мутации гриппа происходят от свиней и птиц.

الزكام اتى من الجمال. كثير من الانفلونزا تأتي من الخنازير و الطيور

Иногда в море происходят особенно зрелищные события. Светящиеся приливы.

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

Некоторые события, которые он совершил много лет назад, сейчас происходят

بعض الأحداث التي قام بها قبل سنوات تجري الآن

Легенды о короле Хрольфе происходят из бурного периода истории Европы, традиционно

تأتي الأساطير حول King Hrolf من فترة مضطربة من تاريخ أوروبا ، تُعرف

Многие вирусы, которые делают нас больными, на самом деле происходят от животных.

الكثير من الفيروسات التي تصيبنا ، تنشأ بالأصل في الحيوانات.

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

‫هذه العروض الليلية دارجة بشكل مفاجئ.‬ ‫ثلاثة أرباع الحيوانات البحرية‬ ‫تتلألأ حيويًا،‬