Translation of "спрятать" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "спрятать" in a sentence and their turkish translations:

- Помоги мне спрятать эти деньги.
- Помогите мне спрятать эти деньги.

Bu parayı saklamama yardım et.

- Куда лучше всего спрятать шпоры?
- Куда лучше всего спрятать шпаргалки?

Kopyalar, en iyi nerede saklanır?

Что Том пытается спрятать?

Tom neyi saklamaya çalışıyor?

Придется спрятать эту сумку.

Bu çantayı saklamak zorundayım.

Можешь меня спрятать от полиции?

Beni polislerden saklayabilir misiniz?

Где мне спрятать мои деньги?

Paramı nerede saklıyorum?

Нам надо спрятать этот труп.

Cesedi saklamalıyız.

Мы должны спрятать это тело.

Bu cesedi saklamak zorundayız.

Мы не могли спрятать свои следы.

- İzlerimizi gizleyemedik.
- İzlerimizin üstünü örtemedik.

- Ты знаешь, куда Том мог спрятать свои деньги?
- Вы знаете, куда Том мог спрятать свои деньги?

Tom'un parasını nereye saklamış olabileceğini biliyor musun?

Если хотите спрятать своё лицо, ходите голым.

Yüzünü gizlemek istiyorsan, çıplak yürü.

Не знаешь, куда он мог спрятать свои деньги?

Onun parasını nereye saklamış olabileceğimizi biliyor musun?

- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

Gözyaşlarını gizlemeye çalıştı.

когда мы думаем о том, где спрятать столько денег

ya o kadar para nerde saklanır diye düşündüğümüzde

Три вещи нельзя спрятать надолго: солнце, луну и правду.

Üç şey uzun süre gizli kalamaz: güneş, ay ve gerçek.

Том не мог придумать подходящее место, чтобы спрятать его.

Tom onu saklayacak iyi bir yer düşünemedi.

Том не мог найти подходящего места, чтобы спрятать ключ.

Tom anahtarı saklamak için iyi bir yer bulamadı.

- Она пыталась скрыть свои слёзы.
- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

Gözyaşlarını gizlemeye çalıştı.

То ли правда у неё все хорошо, то ли она умеет всё спрятать за улыбкой.

Ya o gerçekten iyi yapıyor ya da her şeyi tebessümünün arkasında saklayabiliyor.

Это было почти идеальное преступление: мы прибыли на место, открыли багажник, убили человека, избавились от следов, но мы забыли спрятать тело.

Neredeyse kusursuz cinayetti: Biz, olay yerine geldik, bagajı açtık, adamı öldürdük ve izleri temizledik, ama biz cesedi gizlemeyi unuttuk.